Aaj Rukhsat Ho Rhi Hai Tumse
Mir Hasan Mir
Bibi Fatima speaks to Imam Ali as she prepares to leave this world. She asks him to bury her in the darkness of night to keep her suffering hidden.
Haye Baad Baba Ke Jo Guzri Wo Musibat Sunlo Ya Ali Fatima Zehra Ki Wasiyat Sunlo
Alas, listen to the calamities that befell me after my father (the Prophet), O Ali, listen to the final testament of Fatima Zehra.
Aaj Rukhsat Ho Rhi Hai Tumse Zehra Ya Ali
Today, Zehra is departing from you, O Ali.
Parda E Shab Mein Meri Mayyat Uthana Ya Ali
Carry my funeral bier under the veil of night, O Ali.
Pasliya Todi Gai Kaise Ye Batlaungi Mai Hashr Ke Maidaa'n Mein Bhi Is Haal Mein Aaungi Mai Haath Pehlu Se Na Tum Mera Hatana Ya Ali
How shall I explain that my ribs were broken? Even on the Day of Judgment, I will appear in this state. Do not remove your hand from my side, O Ali.
Wo Musibat Aap Ne Achcha Hua Dekhi Nahi Ab Mai Sidhe Haath Se Tasbih Padh Sakti Nahi Aisa Kunfuz Ne Hai Mara Taziyana Ya Ali
It is well that you did not witness that calamity; Now I cannot even count my prayer beads with my right hand, Such was the lash that Qunfuz struck me with, O Ali.
Haye Baad Baba Ke Jo Guzri Wo Musibat Sunlo Kehti Hai Zainab Ye Mujhse Dekhkar Chehra Mera Aapke Rukhsaar Par Ye Neel Hai Kaisa Pada Arey Maine Khaya Hai Tamacha, Mat Batana Ya Ali
Alas, listen to the calamities that befell me after my father; Zainab asks me, upon seeing my face, 'What is this bruise upon your cheek?' I have been slapped, do not tell her, O Ali.
Taziyane Ki Aziyyat Ka Uthana Ek Taraf Wo Tamache, Qatle Mohsin, Dar Jalana Ek Taraf Sabse Mushkil Tha Magar Darbaar Jana Ya Ali
Enduring the agony of the lash is one thing, Those slaps, the murder of Mohsin, and the burning of the door are another, But the most difficult of all was going to the court, O Ali.
Jab Meri Talqeen Padhna Yaad Kar Lena Zara Dar Ke Girne Se Mera Baazu Bhi Hai Toota Hua Mere Shano Ko Zara Dhire Hilana Ya Ali
When you recite the Talqeen (funeral prayers) for me, remember this: My arm is also broken from the fall of the door, So shake my shoulders gently, O Ali.
Haye Baad Baba Ke Jo Guzri Wo Musibat Sunlo Chahe Aajaye Qayamat Mujhse Ye Waada Karo Jab Talak Maula Mere Shabbir Ki Marzi Na Ho Arey Tab Talak Mera Janaza Mat Uthana Ya Ali
Alas, listen to the calamities that befell me after my father; Even if the Day of Judgment arrives, promise me this: Until it is the will of my master Shabbir (Hussain), Do not lift my funeral bier, O Ali.
Jab Se Aayi Hu Palat Kar Fikr Hai Mujhko Yehi Mai To Parde Mein Gai Fir Bhi Zaeefa Ho Gayi Berida Darbaar Hai Zainab Ko Jana Ya Ali
Ever since I returned, I have had this worry: I lived in seclusion, yet I have become frail and aged, Zainab has to go to the court unveiled, O Ali.
Pyaas K Aalam Me Wo Ghazi Ko Jab Aawaaz De Mai Bhi Aaungi Waha Par Tum Bhi Aana Ya Ali
When she calls out to Ghazi (Abbas) in the state of thirst, I will also come there, and you must come too, O Ali.
Haye Baad Baba Ke Jo Guzri Wo Musibat Sunlo Haath Pehlu Par Rakhe Boli Takallum Fatima Mai Dua Krti Hu Tum Aamin Keh Dena Zara Jald Aaye Mere Mehdi (Atfs) Ka Zamana Ya Ali Ya Ali Fatima Zehra Ki Wasiyat Sunlo
Alas, listen to the calamities that befell me after my father; With her hand on her side, Fatima spoke to Takallum (the poet), 'I pray, and you say Amen,' 'May the era of my Mehdi (atfs) come soon, O Ali.' O Ali , listen to the testament of Fatima Zehra.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .