The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Aaja Meri Beti

Aaja Meri Beti

Ameer Hasan Aamir

The Prophet Muhammad speaks to his daughter Fatima from his resting place, comforting her after the many sorrows she faced in her life.

NohaShahadat Bibi Fatima
Watch on YouTube

Zahra, Zahra

Zahra, Zahra

Zahra Meri Bacchi

Zahra, my child

Aaja Meri Beti, Aaja Meri Zahra

Come, my daughter, come, my Zahra

Marqad Me Mohammad Ne Padha Hoga Ye Noha

In the grave, Muhammad must have recited this lament

Milne Ke Liye Tujhse Hy Be Chain Ye Baba

Your father is restless to meet you

Ehsaas Yatimi Ka Satata Raha Tujhko Har Koei Mere Baad Rulata Raha Tujhko Haider Ke Siwa Kaun Tarafdaar Tha Tera

The feeling of being an orphan kept tormenting you Everyone kept making you weep after I was gone Except for Haider, who else was there to support you?

Jitney Bhi Huye Tujhpe Sitam Dekhey He’n Me Ne Ghar Me Tere Ummat Ke Qadam Dekhe He’n Me Ne Maloom Hy Mujhko Tujhe Jis Jis Ne Sataya

I have witnessed every tyranny that was inflicted upon you I have seen the footsteps of the Ummah in your home I know everyone who caused you pain

Darbaar E Sitam Me Tera Haq Maangne Jaana Dekha Na Gaya Mujhse Tera Laut Ke Aana Ek Me Hi Nahi Tadpi Hy Tad Air Khatija

Your going to the court of tyranny to demand your rights I could not bear to see you returning It is not just I who suffered, Khatija also writhed in pain

Mohsin Ki Shahadat Ka Mere Dil Pe Hy Sadma Har Pal Wo Raha Yaad Mujhe Me Nahi Bhoola Aa Baitth Mere Paas Tujhe Dena Hy Pursa

The martyrdom of Mohsin is a trauma upon my heart I remembered it every moment, I have not forgotten Come sit by me, I must offer you my condolences

Jab Jab Bhi Tu Roti Thi Meri Qabr Pe Aakar Mujhse Kabhi Dekha Nahi Jaata Tha Wo Manzar Phatta Tha Tere Nalo’n Se Reh Reh Ke Kaleja

Whenever you came to my grave and wept I could never bear to watch that scene My heart would tear apart repeatedly from your cries

Ummat Ne Tere Pehlu Pe Darwaza Girayaa Afsos Taras Tujhpe Kisi Ne Nahi Khaya Ja Iz Hy Kare Mujhse Jo Har Zulm Ka Shikwa

The Ummah dropped the door upon your side Alas, no one felt pity for you It is permissible for you to complain to me about every tyranny

Haider Ke Galey Me Thi Rasan Dekha Hy Me Ne Kis Tarha Kiya Tuney Sahan Itna Bata De Qadmo’n Pe Kai Baar Giri Hy Tere Fizza

I have seen the rope around Haider's neck Tell me, how did you endure it? Fizza has fallen at your feet many times

Marqad Me Bhi Aaraam Kaha’n Paana Hy Tujhko E Lal Abhi Karbobala Jaana Hy Tujhko Shabbir Ko Wayda Hy Abhi Apna Nibhana

Where will you find peace even in the grave? Oh beloved, you still have to go to Karbala You still have to fulfill your promise to Shabbir

Kya Haal Baya’n Tumse Karoo’n Gham Ke Safar Ka Sar Neze Pe Dekhogi Abhi Apne Pisar Ka Doobeyga Mere Khoon Me Tapta Huaa Sehra

What state of the journey of grief can I describe to you? You will soon see your son's head upon a spear The scorching desert will drown in my blood

Din Kaisa Dikhaya Hy Ye Taqdeer Ne Aasif Sar Peet Liya Zainab E Dilgeer Ne Asif Aamir Jo Uttha Fatima Zehra Ka Janaza

What a day destiny has shown, Aasif The sorrowful Zainab beat her head, Aasif When the funeral of Fatima Zahra was lifted

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .