Aakhe Zainab Ae Sir Ch Pa Mittiyaan
Abbas Haider Lalji · 2024
Bibi Zainab laments the loss of her brother Abbas, recalling the suffering of the captives after his martyrdom. She speaks of the pain of the journey and the tragic death of Sakina.
Aakhe Zainab Ae Sir Ch Pa Mittiyaan Bhain Teri Ujadd Gayi Ghazi
Zainab says, with dust upon her head, 'Your sister has been devastated, O Ghazi.
Dukh Te Bhul Jawaan Gi Main Qaidan De Maut Bhul Sakdi Nai Teri Ghazi
I might forget the pain of my imprisonment, but I can never forget your death, O Ghazi.'
Baad Tere Bara Rowaya Ae Qatlaan Ne Tere Sataya Ae Chain Di Neend Tere Baad Kadi Bhain Teri Na So Saki Ghazi
After you, I have wept so much; your killers have tormented me. Since you left, your sister has never been able to sleep in peace, O Ghazi.
Vich Bazaraan Mainu Phiraande Raye Maar Ke Neze Haaye Turaande Raye Ghar Chon Jehri Kade Na Nikli Si Solaan So Meel O Turi Ghazi
They kept parading me through the bazaars, Striking me with spears, forcing me to walk. She who never stepped out of her home, walked sixteen hundred miles, O Ghazi.
Laash Teri Te Jad Main Aayi Saan Qaidi Saan Uth Ton Leh Na Payi Saan Jivein Diggya Sai'n Haaye Zeen Ton Tu Main Vi Naake Ton Unj Diggi Ghazi
When I came to your body, I was a captive, I could not even descend from the camel. Just as you fell from your saddle, my master, I too fell from the camel's hump, O Ghazi.
Veeraan Baahjhoon Ne Bhainaan Kinj Jeevan Muk Gaye Maan Bhain De Veeran Beh Ke Hun Khaali Vehreyaan De Vich Ronrraan Main Saari Zindagi Ghazi
How can sisters live without their brothers? The pride of the sister has ended, O brother. Sitting now in these empty courtyards, I shall weep for my entire life, O Ghazi.
Vekh Uth Ke Qabar Chon Haal Mera Khoon De Naal Sir Ae Laal Mera Tainu Pathraan Diyaan Main Baarishaan Vich Yaad Ro Ro Ke Kardi Rahi Ghazi
Rise from your grave and see my state, my head is red with blood. Amidst the rain of stones upon me, I kept remembering you while weeping, O Ghazi.
Tu Na Tak Sakeya(n) Be-Rida Mainu Gham Ae Neze Te Si Bara Tainu Kaash Zainab Ae Tainu Das Sakdi Sir Ton Chadar Kiveen Lathii Ghazi
You could not see me without my veil, That was a great grief for you upon the spear. If only Zainab could tell you, How the veil was snatched from her head, O Ghazi.
Shimr Tak Tak Ke Mainu Hasda Rehya Bhain Teri Nu Ohne Baaghi Kehya Roya Sajjad Mere Wal Tak Ke Tere Sir Wal Main Takdi Rahei Ghazi
Shimr kept looking at me and laughing, He called your sister a rebel. Sajjad wept looking at me, And I kept looking towards your head, O Ghazi.
Ae Asad Wain Kar Di Rayi Bibi Gal Sunawa'n Main Ki Sakina Di Qaid, Korea, Tmaanche Seh Seh Ke Mar Gayi Teri Laadli Ghazi
Asad, the Bibi kept lamenting, What story of Sakina can I tell? Enduring imprisonment, whips, and slaps, Your beloved child has died, O Ghazi.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .