The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Aakhri Raat Hai Sakina Ki

Aakhri Raat Hai Sakina Ki

Mir Hasan Mir · 2020

A young girl spends her final night in a dark prison cell in Shaam. She is reunited with her father one last time.

NohaZindan Shaam
Watch on YouTube

Sakina Alvida Sakina Alvida

Farewell Sakina, farewell Sakina.

Shama Zindaan Main Manga Dai Koi Aakhri Raat Hai Sakina Ki

Someone bring a lamp into the prison, it is the final night of Sakina.

Jarahi Hai Hussain Ki Beti

The daughter of Hussain is departing.

Yeh Jo Gardan Pay Hai Rasan Ka Nishaa'n Sath Turbat Main Is Kay Jaye Ga Koi Umme Rubab Se Kehday Ab Yeh Chehra Nazar Na Ayega Aj Jee Bhar Kay Daikh Lo Bibi

This mark of the rope upon her neck, it will go with her into the grave. Someone tell Umme Rubab, this face will not be seen again. Today, look at her to your heart's content, Bibi.

Pass Baba Kay Jane Wali Hai Ab Tamache Na Koi Maraiga Qabr Main To Ghamo Ki Mari Kay Koi Gohar Nahi Utare Ga Jakai Turbat Main Chain Payegi

She is going to be near her father, no one will strike her with slaps anymore. In the grave, no one will snatch the earrings of this grief-stricken one. Having gone to the grave, she will find peace.

Hai Janab E Ameer Ki Poti Inteha Is Pay Hai Ghareebi Ki Aalam E Nazya Hogaya Tari Sans Rukne Lagi Hai Bachi Ki Raisma Ab To Khol Do Is Ki

She is the granddaughter of Janab-e-Ameer (Ali), the height of destitution is upon her. The state of death has descended, the child's breath is beginning to stop. Now, at least untie her ropes.

Rone Wali Ki Chalti Sanso'n Ko Aj Is Tarha Roka Jata Hai Band Hojaye Shor Girya Ka Sar E Shabbir Laya Jata Hai Hai Mulaqat Baap Beti Ki

The moving breaths of the one who was weeping are being stopped in this way today. So that the noise of weeping may cease, the head of Shabbir (Hussain) is being brought. It is the meeting of father and daughter.

Shor Yeh Bairyon Ka Kehta Hai Koi Uthta Hai Koi Girta Hai Hai Khbr Yeh Ghareeb Bhai Koi Dam Bhan Ka Nikalne Wala Hai Abhi Laigi Yeh Aakhri Hichki

This noise of the shackles says, someone is rising, someone is falling. The news is that some poor sister, her breath is about to leave her. She will take her last gasp any moment now.

Rokay Sajjad Khud Say Kehtay Thay Kaisay Mayat Uthaonga Is Ki Qaid Zanjeer Main Hai Hath Mairay Qabr Kaisay Banaonga Is Ki Bai Kafan Jayegi Bhan Mairi

Weeping, Sajjad (Imam Zainul Abideen) said to himself, "How will I lift her funeral? My hands are in chains of captivity, how will I make her grave? My sister will go without a shroud."

Kaisa Manzar Tha Qaid Main Akbar Char Janib Tha Shor Girya Ka Lakai Sajjad Nay Sakina Ki Goud Main Sar Jo Rakha Baba Ka Sar E Shabbir Say Sada Ayi

What a scene it was in the prison, Akbar, on all four sides was the noise of weeping. When Sajjad took Sakina's head and placed it in the lap of her father, a voice came from the head of Shabbir.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .