The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Acha Hua Sughra

Acha Hua Sughra

Mir Hasan Mir

Bibi Zainab returns to Madina and tells Bibi Sughra that it is a blessing she was not in Karbala. She describes the immense suffering and loss they endured.

NohaReturn To Madina
Watch on YouTube

Jab Ahle Haram Aaye Madine Mein Palat Kar Sughra Se Kaha Saniye Zehra Ne Lipat Kar

When the family of the Prophet returned to Medina, the second Zahra (Zainab) embraced Sughra and said.

Acha Hua Sughra Tu Mere Saath Nahi Thi Zainab Ka Tha Noha Hum Lut Gaye Sughra Acha Hua Sughra

It is well, Sughra, that you were not with me. Zainab's lament was, 'We have been plundered, Sughra.' It is well, Sughra.

Is Baat Pe Karti Hoo Ada Shukr Ka Sajda Hum Mein Se Kisi Ka To Salamat Raha Parda Kis Tarha Bata'un Tujhe Dil Phat'ta Hai Mera Sadaat Ki Ghairat Ka Taqaza Nahi Sughra Bas Itna Hi Kehti Hoo Rida Jab Ke Chini Thi

I offer a prostration of gratitude for this one thing: that at least one of us remained veiled. How can I tell you how my heart tears apart? It is not the demand of the honor of the Sadaat, Sughra. I only say this much: when the veil was snatched away...

Tu Poochti Hai Surkh Hai Kyun Aap Ki Chadar Aa Tujhko Bata'un Mere Mazloom Ki Dukhktar Jab Qaime Mein Sheh Laaye Laashe Ali Akbar Mai Aise Giri Laash Ke Pehlu Mein Tadap Kar Akbar Ke Lahoo Se Ye Rida Surkh Hui Thi

You ask why my chador is red. Come, let me tell you, daughter of my oppressed one. When the King (Hussain) brought the body of Ali Akbar into the tent, I fell beside the body, writhing in agony. It was with Akbar's blood that this veil became red.

Kis Tarha Rahi Hogi Tu Is Ghar Mein Akeli Ehsaas Mujhe Hai Tere Is Dard Ka Beti Lekin Tu Zaeefa Hui Furqat Mein Padar Ki Tujhko To Khabar Sirf Shahadat Ki Hai Pahunchi Mai Sheh Ka Gala Kat-Te Hue Dekh Rahi Thi

How must you have stayed alone in this house? I feel this pain of yours, daughter. But you became frail in the separation from your father. You only received the news of the martyrdom, whereas I was watching the throat of the King being cut.

Kya Bughz Hai Baba Se Musalmano Ko Jaane Phir Aaye Thay Ghar Fatima Zehra Ka Jalane Sab Aake Khade Hogaye Bekas Ke Sarhane Us Waqt Sitamgaron Se Abid Ko Bachane Beti Phupi Amma Teri Sholon Pe Chali Thi

Who knows what malice the Muslims have for my father? They came again to burn the house of Fatima Zahra. They all came and stood by the head of the helpless one. At that time, to save Abid from the oppressors, your aunt walked upon the flames.

Tanhai Mein Le Jaake Kabhi Poochna Maa Se Kis Tarha Se Guzri Teri Maa Behne Wahan Se Baatein Jahan Sab Karte Hai Pathar Ki Zaban Se Shab Ko Bhi Guzarna Bada Mushkil Hai Jahan Se Be-Parda Wahan Din Mein Har Ek Bibi Khadi Thi

Take your mother into solitude sometime and ask her how your mother and sisters passed through that place. Where everyone speaks with the tongue of stone, where it is very difficult to pass even at night, there, every lady stood unveiled in the daytime.

Nana Ka Madina Hai Nahi Khauf Kisi Ka Dil Khol Ke Ro Kaun Tujhe Maarega Durra Lekin Kabhi Baba Pe Jo Roti Thi Sakina Sayli Kabhi Durra Kabhi Khati Thi Tamacha Rone Pe Bhi Masoom Ke Pabandi Lagi Thi

This is your grandfather's Medina, there is no fear of anyone. Weep openly, who will strike you with a whip? But whenever Sakina wept for her father, sometimes she received a lash, sometimes a whip, sometimes a slap. Even on the weeping of the innocent one, there were restrictions.

Ay Mir Takallum Wo Qayamat Thi Qayamat Zainab Ne Sunayi Jo Sakina Ki Shahadat Sadaat Pe Sughra Tha Ajab Aalam E Ghurbat Zindan Ke Andhere Mein Banayi Gayi Turbat Dam Tod'ti Bachi Ne Bhi Ye Baat Kahi Thi

O Mir Takallum, that was a day of judgment, truly a judgment day, when Zainab narrated the martyrdom of Sakina. It was a strange state of loneliness for the Sadaat, Sughra. In the darkness of the prison, a grave was made. Even the dying child had said this.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .