The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Ae Maa Tum Mujhe Paas Bulaalo

Ae Maa Tum Mujhe Paas Bulaalo

Abbas Haider Lalji · 2011

A young child calls out to his mother from his resting place, remembering the heat of the desert and the cradle he once slept in. His family mourns him while remembering his final moments in Karbala.

NohaShahadat Ali Asghar
Watch on YouTube

Ay Maa Tum Mujhe Paas Bulaalo Mujhe Pyaas Sataati Hey

Oh Mother, call me close to you, for this thirst torments me.

Turbat Se Ali Asghar Ki (2) Awaaz Ye Aati Hey

From the grave of Ali Asghar, this voice comes

Yaad Aaye Bohot Mujhko Tera Jhula Jhulana Hyy, Kabhi Seene Se Laga Ke Tera Lori Sunana Jab Rayt Garam Pyaari Maa (2) Mere Tan Ko Jalaati Hey

I miss so much how you used to rock my cradle, And how you would hold me to your chest and sing me lullabies, Oh beloved mother, when the hot sand burns my body.

Hyy Pyaas Ki Shiddat Se Gala Sukha Parha Hey Hyy, Hey Zakhmi Gala Usme Ay Maa Dard Bar(r)a Hey Turbat Me Akela Hu(n) Mey (2) Tanhaai Daraati Hey

Alas, my throat is parched from the intensity of the thirst, Alas, my throat is wounded, and the pain is immense, oh Mother, I am alone in this grave, and the loneliness frightens me.

Jhule Mey Parha Asghar Din Raat Hey Roya Hyy, Jab Pyaas Bujhi Iski To Phir Cheyn Se Soya Maqtal Mey Sakina Phir Kyu(n) (2) Ise Dhoond Ne Jaati Hey

Asghar lay in his cradle and wept day and night, Alas, when his thirst was finally quenched, he slept in peace, Why then does Sakina go searching for him in the battlefield?

Darwaaze Pe Khaima Ke Ye Ik Bibi Khar(r)i Hey Hyy, Mur Mur Ke Jo Maqtal Ki Taraf Dekh Rahi Hey Ik Khoon Bharey Chole Ko (2) Aankho(n) Sey Lagaati Hey

A lady stands at the door of the tent, Alas, she keeps turning back to look toward the battlefield, She presses a blood-stained shirt to her eyes.

Wo Shame Ghariba Ko Ajab Zulm Huwa Tha Hyy, Sar Nange Thi Har Bibi Har Ik Khaima Jalaa Tha Abbas Ka Saaniy-E-Zahra (2) Hyy Farz Nibhaati Hey

On the evening of the strangers (Sham-e-Ghariban), a strange cruelty occurred, Alas, every lady was unveiled, and every tent was burned, Zainab, the successor of Zahra, fulfills the duty of Abbas.

Akhtar Ye Hawaao(n) Ne Jo Paighaam Diya Hey Hyy, Asghar Tujhe Sughra Ne Bohot Yaad Kiya Hey Ik Baar Madine Aao (2) Bemaar Bulaati Hey

Akhtar, this is the message the winds have carried: Alas, Asghar, Sughra has remembered you so much, Come to Medina just once, the ailing one calls for you.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .