The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Aey Mere Baba Jan

Aey Mere Baba Jan

Shahid Baltistani

Bibi Zainab stands in the court of the tyrant in Damascus and calls out to her father, Imam Ali, while mourning the loss of her veil and the suffering of her family.

NohaZindan Shaam
Watch on YouTube

Us Waqt Jab Ke Zainab Darbar May Gayi Thi Khaari Namaziyon Se Mehfil Saji Hui Thi Zaalim Ye Poochta Tha Ghazi Tera Kahan Hai Balon Se Moo Chupaye Zainab Ye Keh Rahi Thi

At the time when Zainab entered the court, The gathering was adorned with hypocritical worshippers. The tyrant asked, 'Where is your Ghazi (Abbas)?' Covering her face with her hair, Zainab was saying:

Ay Mere Baba Jaan Ho Rahi Hai Azan Sar Chupaon Kahan

O my dear father, the call to prayer (Azan) is being heard, where shall I hide my head?

Majmaye Aam May Bewatan Be-Ama Aagaya Kaarwan Ay Mere Baba Jaan

In this public gathering, the caravan of the homeless and unprotected has arrived, O my dear father.

Mai Bhi Hoon Marziya Binte Khairun Nissa Mere Lehje May Hai Baba Teri Aada Naam Zainab Mera Tune Jo Rakh Diya Dede Apni Zubaan

I too am the daughter of the chosen lady (Fatima), In my tone, O father, is your style. Since you gave me the name Zainab, grant me your eloquence.

Baba Jaan Mai Rida Maangti Rehgayi Bamo-Dar Sajgaye Jeete Ji Margayi Halqae Shaam May Naam Sunkar Mera Margaya Natawaan

O father, I kept asking for my veil (chadar), The doors and walls were decorated, but I died while still alive. In the circle of Shaam, hearing my name, the weak one (referring to a child or companion) passed away.

Haath Kaanon Pe Hai Neel Gaalon Pe Hai Aur Nishaan Jo Sakina Ke Shano Pe Hai Har Nishaan Se Yahi Aa Rahi Hai Sada Baba Jaan Baba Jaan

Hands are on the ears, bruises are on the cheeks, And the marks that are on Sakina's shoulders, From every mark, this cry is coming: 'O father, O father'.

Shame Ashoor Se Shaam O Kufa Talak Maine Maanga Nahi Hai Khiraaje Fadak Meri Chadar Se Hai Meri Maa Ka Sukaoon Sunle Zalim Jahan

From the evening of Ashura to Kufa and Shaam, I have not asked for the tribute of Fadak. My mother's peace lies in my veil, listen, O cruel world.

Baba Jaan Ye Tera Aakhri Tha Bayaan Teri Chadar Bachayega Ghazi Jawan Margaya Bawafa Chingayi Hai Rida Kehti Hai Bibiyan

O father, this was your final statement: 'The brave Ghazi will protect your veil.' The loyal one has died, the veil has been snatched away, the ladies are crying.

Abbas Abbas Abbas Abbas

Abbas, Abbas, Abbas, Abbas.

Ruk Na Paaya Mere Bawafa Ka Wo Sar Noke Naiza Se Aane Laga Khaak Par Behn Ko Darbadar Dekh Kar Nange Sar Sehna Paaya Jawan

The head of my loyal brother could not remain still, From the tip of the spear, it began to descend to the dust. Seeing his sister wandering unveiled, the brave one could not bear it.

Haath Kaanon Pe Hai Neel Gaalon Pe Hai Aur Nishaan Jo Sakina Ke Shano Pe Hai Har Nishaan Se Yahi Aa Rahi Hai Sada Baba Jaan Baba Jaan

Hands are on the ears, bruises are on the cheeks, And the marks that are on Sakina's shoulders, From every mark, this cry is coming: 'O father, O father'.

Kal Thi Ha Aaj Mai Bhi Hoon Darbar May Misle Zahra Khadi Hoon Mai Adhiyar May Us Taraf Hai Shaqi Is Taraf Rehgaye Bepadar Betiyan

Yesterday it was, and today I am also in the court, Like Zahra, I am standing in the darkness. On that side is the wretched one, on this side remain the fatherless daughters.

Aisa Khutba Diya Maine Darbar May Likh Raha Hai Jo Yawar Tere Pyar May Lehjaye Hydari Har Azan Ke Liye Hai Sada E Azan

Such a sermon I delivered in the court, Which Yawar is writing in your love. The Hydari tone is for every call to prayer, it is the voice of the Azan.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .

Aey Mere Baba Jan by Shahid Baltistani — Noha Lyrics & English Translation