Ali Ke Saath Hai Zehra Ki Shaadi
Mir Hasan Mir
The heavens and the earth celebrate the holy union of Imam Ali and Bibi Fatima. It is a day of immense joy for all of creation.
Sabhi Khush Hain
Everyone is happy.
Sabhi Khush Hain Khudaayi Bhi Khuda Bhi Ali Ke Saath Hai Zehra Ki Shaadi
Everyone is happy, the entire creation and God Himself, It is the wedding of Zehra with Ali.
Larka Hai Khuda Ke Ghar Ka Larki Hai Nabi Ke Ghar Ki Wo Arz O Samaan Ka Maalik Ye Malika Behr O Bar Ki Zameen Raksa Hai Raksa Aasmaan Bhi
The groom is from the House of God, the bride is from the House of the Prophet, He is the master of the earth and heavens, she is the queen of the seas and lands, The earth is dancing, and so are the heavens.
Haidar Hai Kulle Imaan Aur Kulle Ismat Zehra Us Sar Pe Wafa Ka Sehra Is Sar Pe Haya Ka Sehra Wo Shehzaada Hai Aur Ye Shaahzaadi
Haidar is the entirety of faith, and Zehra is the entirety of purity, On his head is the garland of loyalty, on her head is the garland of modesty, He is the prince, and she is the princess.
Dulha Ke Roop Me Pyaare Ali Ibne Taalib Hain Tha Baap Bhi Sab Se Ghaalib Ye Bhi Kulle Ghaalib Hai Ye Daamaade Nabi Hai Aur Wo Sambdhi
In the form of a groom is the beloved Ali ibn Abi Talib, His father was the most dominant, and he too is the ultimate victor, He is the Prophet's son-in-law, and he (the Prophet) is the father-in-law.
Baaraat Chali Haidar Ki Rehmat Ke Saaye Saaye Baaraat Ke Aage Aage Qur'aan Qaside Gaaye Nabi Saare Chale Ban Kar Baraati
The wedding procession of Haidar moved under the shadows of mercy, Ahead of the procession, the Quran recited praises, All the Prophets walked as the wedding guests.
Tohfe Me Mile Mehk Aise Inhein Jannat Aur Kawsar Ko Ye Saara Namak Aur Paani Haq Mehr Mila Zehra Ko Salaami Me Mili Marzi Khuda Ki
As a gift, they received the fragrance of Paradise and the Kawsar, All the salt and water of the world became the dowry (Haq Mehr) for Zehra, And in salute, they received the pleasure of God.
Qudrat Ki Taraf Se Inko Abhi Tohfe Aur Milenge Kal Inke Haseen Aangan Me Do Asli Phul Khilenge Haseen Shajarein Jinhein Denge Salaami
From the Divine, they will receive even more gifts, Tomorrow, in their beautiful courtyard, two noble flowers will bloom, To whom the beautiful lineage will offer salutations.
Ab Chaahe Koyi Bharke Ab Chaahe Koyi Tarpe Ab Meri Bhalaa Se Chaahe Mar Jaaye Koyi Jal Jal Ke Khushi Ki Baat Thi Maine Sunaadi
Now let anyone be filled with rage, let anyone writhe in pain, It matters not to me if someone dies of jealousy, It was a matter of joy, and I have proclaimed it.
Kaise Ho Bayaan Wo Manzar Jab Khatm Huwi Sab Rasmein Kaunein Ki Har Sheh Gauhar Kehti Thi Kha Kar Qasmein Mubaarak Hai Mubaarak Hai Ye Shaadi
How can that scene be described when all the rituals concluded? Every entity of the universe, like a precious pearl, swore by oaths, Saying, 'Blessed is this, blessed is this wedding.'
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .