Aur Shaam e Gharibaan
Shahid Baltistani
The sun sets on the battlefield of Karbala, leaving the family of the Prophet in deep sorrow as their tents burn. The protectors are gone, and the women are left alone in the dark.
Kayamat Ke Manzar Sare Kabalaa Hai Na Salaar Hai Aur Na Lashker Bachaa Hai Qayamat Ka Manzar Khudda Yaa Kisi Par Na Raat Aaye Aisi Ye Kehte Huwe Suraj Gurur Ho Gayaa Hai Qayamat Ka Manzar
A scene of judgment day is spread across Karbala, There is no commander left, nor is any army remaining—a scene of judgment day. O God, may such a night never come upon anyone, Saying this, the sun has set—a scene of judgment day.
Sadaat Hai Pardes Hai Aur Shaam-E-Ghariban, Saadat Hai Pardes Hai
The family of the Prophet is in a foreign land, and it is the Evening of the Strangers; the family of the Prophet is in a foreign land.
Kya Waqt Hai Ghazi Nahi Zainab Hai Nigheban
What a time this is—Ghazi (Abbas) is not here, and Zainab is the guardian.
Ai Raat Andhero Ko Zara Aur Barhaa De Maqtal Ki Hawaa Jhalte Charaghon Ko Bujaa De Dekhe Naa Alamdaar Behen Ko Sar-E-Uriyaan
O night, increase your darkness a little more, Let the winds of the battlefield extinguish the flickering lamps, So that the Standard-bearer (Abbas) does not see his sister unveiled.
Bibi Koyi Jhule Ki Jali Raakh Utha Ker Kehti Hai Agar Tu Nahi Aayaa Ali Asghar Khud Run Me Chali Aaengi Besheer Teri Maa
The Lady (Rubab), picking up the burnt ashes of the cradle, Says, 'If you have not returned, Ali Asghar, Then your mother, who has lost her suckling child, will come to the battlefield herself.'
Tu Bhi Naa Rahaa Jee Ke Karoon Kiyaa Mere Bache Khud Apnne Hi Hathon Se Meri Kabr Bana De Lailaa Pe Ye Hoga Ali Akbar Tera Ashsaan
Since you are also gone, what shall I do with this life, my child? Build my grave with your own hands, This would be your favor upon me, Ali Akbar.
Daryaa Pe Tarapta Hai Hai Alamdaar Kaa Laashaa Maqtal Me Ajab Haal Se Ati Hai Sakina Khaimo Kaa Dhuwan Aankh Me Jhal Taa Huwaa Daman
The body of the Standard-bearer writhes by the river, Sakina comes to the battlefield in a strange state, With the smoke of the tents and her hem burning in her eyes.
Kehte Hai Ye Jhalte Huwe Khaymon Mei Musalle Sajjad Tahajud To Zara Chain Se Perhle Afsoos Ye Mohlat Bhi Nahi Dete Musalman
The prayer mats in the burning tents seem to say, 'Sajjad, at least pray your Tahajjud (night prayer) in peace,' Alas, these so-called Muslims do not even grant this respite.
Woh Waqt Taqallum Tha Ajab Bint-E-Ali Per Kehne Lage Maula Jo Nikaab Apni Uthaa Ker Me Baap Hu Zainab Muje Pehchaan Meri Jaan
That moment, Taqallum, was strange for the Daughter of Ali, When the Master (Imam) lifted his veil and began to say, 'I am your father, Zainab; recognize me, my dear soul.'
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .