Bhai Hussain Kya Ye Tumhari Hi Laash Hai
Farhan Ali Waris · 2017
Bibi Zainab stands on the hot sands of Karbala, looking down at the broken body of her brother, Imam Hussain. She cries out in sorrow, struggling to recognize him amidst the tragedy.
Laash Par Mazloom Bhai Ki Jab Aayi Thi Bahan Aankh Se Aasu Rawa The Aur Tha Lab Par Sukhan Ya Hussain, Ya Hussain
When the sister came upon the body of her oppressed brother, Tears flowed from her eyes and words were upon her lips. O Hussain, O Hussain.
Bhai Hussain Kya Ye Tumhari Hi Laash Hai
Brother Hussain, is this truly your body?
Teero Se Jiska Saara Badan Paash Paash Hai
Whose entire body is shattered by arrows
Amma Ne Jeeteji Jise Rone Nahi Diya Ranjo Alam Koi Bhi Uthane Nahi Diya Hadd Hai Ke Dhoop Mein Bhi Nikalne Nahi Diya Amma Ne Jisko Kaata Bhi Chubne Nahi Diya
The one whom Mother never let weep while she lived, Never let him bear any grief or sorrow, It is the limit that she did not even let him go out in the sun, The one whom Mother did not even let a thorn prick.
Tan Par Jo Ek Libaas Tha Wo Taar Taar Hai Zakhmo Se Jism Hi Nahi Dil Bhi Figaar Hai Har Teer Tere Jism Ka Khud Sogwaar Hai Is Laash Par Ghareeb Behen Ki Pukaar Hai
The single garment on your body is torn to shreds, Not just your body, but even your heart is wounded, Every arrow in your body is itself mourning, Upon this body is the cry of your destitute sister.
Qurbaan Teri Laash Par Aye Jaan E Sayyada Afsos Teri Laash Par Sar Bhi Nahi Raha Ye Haal Tera Dekh Ke Karti Hu Mai Buka Behti Hai Meri Aankh Se Ashko Ki Alqama
I sacrifice myself upon your body, O life of Sayyada, Alas, your head does not even remain upon your body, Seeing this state of yours, I cry out, From my eyes flows an Alqama of tears.
Abbas Ko Bulau Ya Akbar Ko Du Sadaa Tumne Uthaya Dasht Mein Laasha Har Ek Ka Laasha Uthau Mai Tera Mazloom E Karbala Lekin Ghareeb E Nainawa Mujhko Ye Tu Bata
Should I call Abbas or should I call out to Akbar? You lifted the body of everyone in this desert, Shall I lift your body, O Oppressed One of Karbala? But O Stranger of Nainawa, tell me this.
Paala Tha Maa Ne Kya Tumhe Is Din Ke Waaste Maqtal Ki Garm Ret Par Tadpoge Pyaas Se Be Rehm Log Le Gaye Sar Tann Se Kaat Ke Pehchanu Kaise Laash Ko Tu Hi Bata Mujhe
Did Mother raise you for this day? That you would writhe in thirst on the hot sands of the battlefield? The merciless people took your head after severing it from your body, How should I recognize your body? You tell me.
Farhan O Mazhar Abidi Kaise Kare Baya'n Karbobala Ke Dasht Mein Laasho Ke Darmiya'n Is Bekasi Ro Padi Makhduma E Jaha'n Ki Laasha E Hussain Pe Zainab Ne Jab Fugha'n
How can Farhan and Mazhar Abidi describe, Amidst the bodies in the desert of Karbala, Seeing this helplessness, the Lady of the Worlds wept, When Zainab lamented over the body of Hussain.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .