Ghul Machate Be Adab
Nadeem Sarwar · 2016
The women of the Prophet's family stand before the people of Kufa, questioning their betrayal and cruelty after the tragedy of Karbala.
Ghul Machate Be Adab Wo Kufiyaane Bad Zabaan Wahshato'n Ke Dayere Mein Thi Ali Ki Betiya'n Zalimo Ke Saamne, Qatilo'n Ke Darmiyaa'n Choti Dukhtare Ali Ki Aa Rahi Thi Ye Sadaa
The ill-mannered, foul-tongued people of Kufa were creating an uproar, Ali's daughters were surrounded by circles of savagery. Before the oppressors, in the midst of the killers, This cry was coming from the young daughter of Ali.
Hussainnn...
Hussain...
Noha Ye Tha Kulsoom Ka, Aye Kufiyane Bewafa
This was the lament of Kulsoom: 'O faithless people of Kufa'
Aye Kufiyane Bewafa, Aye Zalimo Ehle Jafa Hai Tumhe Khabar, Tum Ho Aashna Kiska Ghar Luta, Kiska Khoo'n Baha Haye Tumne Ye Kya Kar Diya Kisko Loot Kar, Ghar Jala Diya Hai Zabano Par Kalma E Khuda Phir Bhi Seeno Mein Dil Hai Sang Ka
O faithless people of Kufa, O cruel oppressors, Do you have any awareness? Are you even acquainted? Whose house have you looted? Whose blood have you shed? Alas, what have you done? Whom have you robbed, whose home have you burned? The word of God is upon your tongues, Yet in your chests, your hearts are made of stone.
Us Hussain Ko Qatl Kar Diya Jiske Paas Hai Marziye Khuda Deen Jiske Ghar Surkhroo Hua Jis Hussain Ka, Nana Mustafa Jis Hussain Ka, Baba Murtaza Jis Hussain Ki, Maa Hai Sayyeda Ru Baru Agar Hoga Saamna Kaise Jaoge Peshe Kibriya
You murdered that Hussain, Who possessed the pleasure of God, In whose house the religion (Deen) was glorified. That Hussain, whose grandfather is Mustafa (the Prophet), That Hussain, whose father is Murtaza (Ali), That Hussain, whose mother is Sayyeda (Fatima). If you ever come face to face with him, How will you stand before the Almighty?
Zulm Kaunsa Humpe Na Hua Phir Bhi Hum Rahe Raazi Ba Raza Bhai Ko Mere Dhoka Dediya Saath Na Diya, Akela Kar Diya Pehle Khat Likhe Aur Bula Liya Phir Ghareeb Ka Khoo'n Baha Diya Mat Zameen Par Tum Bano Khuda Waqt Hai Qareeb Hoga Faisla
What oppression did we not endure? Yet we remained content with the will of God. You deceived my brother, You did not support him, you left him alone. First you wrote letters and called him, Then you shed the blood of the stranger (the oppressed one). Do not act like God upon this earth, The time is near, the judgment will come.
Aye Kufiyo, Zulm Hogaya Aale Mustafa Se Muqabela Itrate Nabi Hum Hai Ba Khuda Zere Aasma'n Sar Khula Hua Baandh Kar Hame Qaid Kar Liya Aur Phir Hame Baaghi Keh Diya Jis Ke Nana Se Deene Haq Mila Us Nawase Ko Ye Sila Mila
O people of Kufa, a great oppression has occurred, You have confronted the family of Mustafa. We are the progeny of the Prophet, by God. Under the open sky, with our heads unveiled, You bound us and took us captive, And then you called us rebels. He from whose grandfather the true religion was received, That grandson received this reward.
Wa Museebata, Wa Museebata Wa Museebata, Yu Chaman Luta Gher Kar Hame, Laaye Karbala Band Hum Pe Phir Paani Kar Diya Qatl Kar Diya Ghar Ka Ghar Mera Sayyedo Ke Sar Kar Diye Juda Zulm Ki Hui Hampe Inteha Tum Pe Waay Ho Haay Kya Kiya Ajr E Mustafa Yu Adaa Kiya
Oh, the tragedy! Oh, the tragedy! Oh, the tragedy! Thus the garden was looted. You surrounded us and brought us to Karbala, Then you cut off the water from us. You murdered my entire household, You severed the heads of the Sayyeds. The oppression against us reached its limit. Woe unto you, alas, what have you done? Is this how you repaid the Prophet for his message?
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .