The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Haye Haye Ali Asghar

Haye Haye Ali Asghar

Mir Hasan Mir

A mother mourns her six-month-old baby who was martyred in the desert of Karbala. She remembers his small cradle and the thirst he suffered.

NohaShahadat Ali Asghar

Haye Haye Ali Asghar Maa Ke Dulaare Ali Asghar Aankhon Ke Taare Ali Asghar Aag Lagi Hai Khaymon Main Aye Mere Pyare Ali Asghar

Alas, alas, Ali Asghar, Mother's beloved, Ali Asghar, Light of my eyes, Ali Asghar, Fire has broken out in the tents, Oh my dearest Ali Asghar.

Maa Kehti Thi Jalte Huay Jhule Se Lipat Kar, Haye Haye Ali Asghar Haye Haye Ali Asghar

Clinging to the burning cradle, the mother would say, 'Alas, alas, Ali Asghar, Alas, alas, Ali Asghar.'

Zalim Ne Tujhe Qabr Se, Iss Tarha Nikala Seene Pe Laga Jis Ghari, Beta Tere Naiza Laashe Ko Tere Dekh Ke, Bola Sar-E-Akbar

The oppressor dug you out from the grave in such a way, At the moment the spear struck your chest, my son, Seeing your corpse, the head of Akbar spoke.

Haan Dil Tera Mil Jaye Toh, Khud Poch Lun Us Se Kya Jurm Tha Chhe (6) Maah Ke, Bachhe Ka Bata De Us Ny Toh Bulaya Nahi, Maa Bhi Mujhe Keh Kar

Yes, if I could find your heart, I would ask it myself, What was the crime of a six-month-old child, tell me? He did not even call out, nor did he call me 'Mother'.

Ab Tak Meri Aankhon Se Woh Manzar Nahi Jata Gardan Se Teri Khoon Tapak Ta Raha Beta Rumaal Bhi Bandha Na Gaya Tere Galey Par

That scene still does not leave my eyes, Blood kept dripping from your neck, my son, I could not even tie a handkerchief around your throat.

Jis Teer Se Naqey Ko Giraate Hain Zameen Par Woh Teer Laga Nanne Se Halqoom Pe Aa Kar Tum Khoon Ugalte Rahe, Baba Se Lipat Kar

The arrow with which they fell the camel to the ground, That same arrow struck your tiny throat, You kept spitting blood, clinging to your father.

Tum Mar Gaye Yea Baat Woh Ab Tak Nahi Maani Zid Kar Ti Hai Bhai Ko Pilaaungi Main Paani Kooza Liye Maqtal Main Khari Hai Teri Khuwahar

She still has not accepted the fact that you have died, She insists, 'I will give my brother water,' Your sister stands in the battlefield holding a water jug.

Majboor Thi Ghar Main Mere Pani Hi Nahi Tha Warna To Dhula De Ti Main Yea Khoon Bhara Chehra Dadi Sy Shikayat Nahi Karna Meri Jaa Kar

I was helpless, there was no water in my home, Otherwise, I would have washed this blood-stained face, Do not go and complain about me to your grandmother.

Maara Hai Sitamgar Ne Sakina Ko Tamacha Ghazi Ki Tarha Tum Se Bhi Dekha Nahi Jaata Band Aankhein Kiye Rote Ho Tum Noke Sina Par

The oppressor has slapped Sakina, Like Ghazi, you also cannot bear to see it, You weep with closed eyes upon the spear-point.

Sar Iss Liye Nezay Se Gira Dete Ho Apna Godi Main Meri Aana Hai Shayad Tumhe Beta Lekin Hai Bandhe Haath Utha Sakti Nahi Sar

Is that why you drop your head from the spear? Perhaps you want to come into my lap, my son, But my hands are tied, I cannot lift my head.

Sajjad Woh Kehti Thi Chala Bhi Nahi Jaata Do-Chaar Qadam Baad Hi Gir Jaati Hoon Beta Meri Bhi Kamar Kham Hai Teri Lash Utha Kar

Sajjad, she used to say, 'I cannot even walk, After just a few steps, I fall, my son, My back is also bent from carrying your corpse.'

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .