The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Hazrat Se Juda Hogaya Abbas Sa Bhai

Hazrat Se Juda Hogaya Abbas Sa Bhai

Mir Hasan Mir · 2020

Imam Hussain loses his brave brother Abbas on the battlefield of Karbala. The loss leaves the family in deep sorrow.

NohaShahadat Abbas
Watch on YouTube

Jab Hue Bazu E Abbas Qalam Darya Par Gir Ke Thanda Hua Hazrat Ka Alam Darya Par Garq E Khoon Hogaya Wo Behr E Karam Darya Par Gul Tha Zakhmi Hua Saqai Haram Darya Par Mushk Ko Danton Mai Pakre Hui Yun Laata Hai Dahn E Sheer Mai Jis Tarha Shikar Aata Hai

When the arms of Abbas were severed by the river, The standard of the Imam fell and grew cold by the river. That ocean of generosity was drowned in blood by the river, The flower of the Haram was wounded by the river. He carries the water-skin in his teeth, just as, A lion carries its prey in its jaws.

Algarz Lasha Abbas Pe Aye Mola Sar Ko Zaano Pe Rakha Aur Yeh Ro Ro Ke Kaha Bhai To Aj Hamein Keh Do Khudara Bhaiya Nazh Mai Bhai Ko Abbas Ne Bhai Bola Akhri Sansein Li Aur Dar E Fana Chor Diya Bhai Ne Bhai Ki Agosh Mai Dam Tor Diya

In short, the Master came to the body of Abbas, He placed his head on his lap and wept, saying, 'Brother, for God's sake, call me brother today.' In his final moments, Abbas called his brother 'brother'. He took his last breaths and left the abode of mortality, The brother breathed his last in the embrace of his brother.

Abbas Haye Abbas, Abbas Haye Abbas

Alas Abbas, Alas Abbas, Alas Abbas, Alas Abbas

Hazrat Se Juda Hogaya Abbas Sa Bhai

A brother like Abbas has been separated from the Imam.

Pardais Mai Luti Gayi, Haider Ki Kamai

In this foreign land, the treasure of Haider (Ali) has been looted.

Sheh Ne Yeh Kaha Lashai Saqai Haram Baba Ki Tarha Tum Bhi Juda Hogaye Hum Se Do Baar Yateemi Meri Behno Pe Hai Ai

The King said to the body of the Saqqa of the Haram, 'Like our father, you too have been separated from us, My sisters have been orphaned twice over now.'

Mazloom Se Maqtal Mai Chala Hee Nh Jata Jab Khaak Pe Girte Hai Utha Bhi Nahi Jaata Ghazi Ki Shahadat Ne Qamar Aisi Jhukai

The Oppressed One cannot even walk in the battlefield, When he falls to the dust, he cannot even rise again, The martyrdom of the Ghazi has bent his back so low.

Bachi Ne Kaha Shah Se Farz Apna Nibhao Nazdeek Ager Hai Koi Basti To Mai Jaon Amun Ke Kafan Ke Liye Ker Lungi Gadai

The young girl said to the King, 'Fulfill your duty, If there is any settlement nearby, let me go, I will beg for a shroud for my uncle.'

Abbas Ke Bachon Se Mai Sharminda Rahunga Maqtal Se Utha Lasha, Her Aik Ka Lasha Afsos Ke Abbas Ki, Mayat Na Uthai

I will remain ashamed before the children of Abbas, I lifted every body from the battlefield, But alas, I could not lift the body of Abbas.

Khat Khaak Pe Dete Thy, Qadam Zain Se Jis Ke Maidan Mai Us Shair Ke, Itne Hui Tukre Sajjad Ne Chadar Mai Wo, Mayat Hai Uthai

He whose feet used to touch the dust only from the saddle, That lion was torn into so many pieces on the battlefield, Sajjad lifted that body in a shroud/sheet.

Darya Bhi Tarapne Laga Yeh Dekh Ke Manzar Yaad Ane Laga Seena E Ham Shakal Payamber Jab Mashk Kate Hath Se Mola Ne Churai

Even the river began to writhe seeing this scene, It began to remember the chest of the one who resembled the Prophet (Ali Akbar), When the Master hid the water-skin from the severed hands.

Sadyon Se Hai Taari Ye Fizaa Ranj O Alam Ki Yeh Chaand Jo Aujhal Hua Nazron Se Haram Ki Phir Sani Zehra Kahan Eid Manai

For centuries, this atmosphere of grief and sorrow has prevailed, Since that moon (Abbas) vanished from the sight of the Haram, When did the second Zahra (Zainab) ever celebrate Eid again?

Amun Ki Judai Pe Bohat Roye Hai Baba Samjhati Hai Ro Ro Ke Yeh Bachon Ko Sakina Ab Dena Nahi Koi Bhi, Pani Ki Duhai

Father has wept much over the separation of our uncle, Sakina explains to the children while weeping, 'Now none of you should cry out for water anymore.'

Har Matmi Seene Mai Bapaa Hoga Talatum Is Saal Tera Jana, To Mushkil Hai Taqallum Noha Ki Magar Karb O Bala Tak Hai Rasai

In every mourner's chest, a storm will arise, 'Taqallum', it is difficult for you to go this year, But the Noha has reached Karbala.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .