The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Jis Waqt Aseero'n Se Milne

Jis Waqt Aseero'n Se Milne

Syed Raza Abbas Zaidi · 2017

A woman named Hind sees a group of captives and realizes that one of them is the noble Bibi Zainab. She is shocked to see the daughter of the Prophet's family in such pain.

NohaZindan Shaam
Watch on YouTube

Jis Waqt Aseero'n Se Milne Hind Aayi Kaneezo'n Ko Lekar Ye Odhe Hue Thi Sar Pe Rida Be Parda Thi Bint E Haider Hairaan Nigaho'n Se Isne Jab Dekha Bibi Zainab Ko Naize Se Sada Deta Tha Yeh Us Waqt Mere Mazloom Ka Sar

When Hind came to meet the captives, bringing her handmaidens along, She was draped in a veil, while the daughter of Haider was unveiled. With bewildered eyes, when she looked upon Bibi Zainab, From the spear, the head of my oppressed one called out:

Tu Zaraa Pehchaan Ise Hind Ye Zainab Hai

Recognize her, just for a moment, Hind, this is Zainab.

Shaam Ke Logo Ne Jo Patthar Maare Hai Kaise Qarz Utare Hai Tazeem Me Uthe Jiski Ali Beti Wo Yehi Hai Zehra Ki Ab Khaak Pe Hai Jo Baithi Hui Kufe Me Isi Ki Shahi Thi

The stones that the people of Shaam have thrown, How they have repaid their debts! She for whom Ali would rise in respect, She is the very daughter of Zehra. Now she sits upon the dust, She, who once held sovereignty in Kufa.

Daur Madine Ka Wo Tune Dekha Tha Iska Ghazi Zinda Tha Ab Kaisi Fiza Ye Badli Hai Majboor Bahan Pardesi Hai Azaad Kiya Tha Jisne Tujhe Wo Shehzadi Ab Qaidi Hai

You witnessed that era in Medina, When her Ghazi (Abbas) was still alive. Now, how the atmosphere has changed, The helpless sister is a stranger in a foreign land. She who once set you free, That princess is now a captive.

Iska Adab Is Tarha Ghar Mein Hota Tha Naam Koi Na Leta Tha Par Ispe Hui Ye Kaisi Jafa Khoo'n Rone Laga Beta Mera Karte Hue Jis Dum Mai Noshi Hakim Ne Iska Naam Liya

She was treated with such reverence in her home, No one would even dare speak her name. But what cruelty has befallen her now? My son began to weep tears of blood, At the moment I was drinking water, The ruler (Yazid) spoke her name.

Jis Kuche Se Guzri Teri Shahzadi Ek Sada Ye Aati Thi Aate Hai Hakim Ke Qaidi Badla Le Aakar Har Shami Phir Khoon Mein Doobi Ye Bibi Pehchan Na Paya Isko Koi

From every alley your princess passed through, A cry would arise: 'The ruler's captives are coming!' Every Syrian came to take revenge, Then this lady was drenched in blood, No one could recognize her.

Laashe Akbar Ran Se Jab Mai Laaya Tha Khaimo Mein Kohram Hua Sehre Ki Jagah Dekha Laasha Bardasht Na Kar Payi Dukhiya Mehendi To Nahi Hai Hatho Mein Balo Me Lahu Hai Akbar Ka

When I brought Akbar's body from the battlefield, There was chaos in the tents. Instead of a wedding garland, she saw a corpse, The sorrowful one could not bear it. There is no henna on her hands, Instead, there is Akbar's blood in her hair.

Kaise Batau Dukh Jo Isne Paye Hai Kitne Durre Khaye Hai Kaato'n Pe Chali Hai Rote Hue Payro'n Me Pade Iske Chaale Ab Kaise Milayegi Nazre Chupti Hai Ye Fizza Ke Piche

How can I describe the sorrows she has endured? How many lashes she has suffered? She walked on thorns while weeping, Blisters have formed on her feet. Now, how will she meet anyone's gaze? She hides behind Fizza.

Pursa Dene Isko Shami Aate The Haath Mein Patthar Laate The Dil Zakhmi Hua Sar Zakhmi Hua Baaghi Ka Ise Taana Bhi Mila Balo'n Se Banati Hai Parda Ye Tujhse Chupati Hai Chehra

The Syrians would come to offer condolences, But they brought stones in their hands. Her heart was wounded, her head was wounded, She was even taunted as a rebel. She makes a veil out of her hair, She hides her face from you.

Sheh Ye Takallum Bole Hind Ye Zainab Hai Ha'n Ye Bibi Zainab Hai Tujhko Bhi Yaqee'n Aajayega Jaldi Se Kaneezo Se Mangwa Tazeem Ko Iski Uthega Qura'n Rehel Pe Rakha Hua

The King (Hussain) spoke, Takallum, 'Hind, this is Zainab, Yes, this is Bibi Zainab. You too will come to believe it, Quickly, have your handmaidens bring it, The Quran placed on the stand, Will rise in her honor.'

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .