The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Likh Qalam Saniye Zehra Ki Sanaa Bismillah

Likh Qalam Saniye Zehra Ki Sanaa Bismillah

Mir Hasan Mir · 2016

This poem celebrates the noble birth and the courageous spirit of Bibi Zainab, the daughter of Imam Ali.

ManqabatShaban General
Watch on YouTube

Ya Zainab (6)

O Zainab (6)

Bismillah (4)

In the name of Allah (4)

Likh Qalam Saniye Zehra Ki Sanaa Bismillah (2) Wahi O Ilhaam Ko Tehreer Milaa Bismillah Baa Ke Nuqte Se Har Ek Nuqta Milaa Bismillah Aaj Ye Raaz Zamaane Ko Bataa Bismillah Ilm E Hyder Ka Khulaasa Hai Ali Ki Beti Doosri Nehje Balaagha Hai Ali Beti

O pen, write the praise of the second Zahra, in the name of Allah. Revelation and inspiration have found their script, in the name of Allah. From the dot of the 'Ba', every point has been connected, in the name of Allah. Today, reveal this secret to the world, in the name of Allah. Ali's daughter is the essence of Hyder's knowledge, She is the second Nahj al-Balagha, Ali's daughter.

Salaam Binte Ali Salaam Ya Zainab (2)

Peace be upon you, daughter of Ali, peace be upon you, O Zainab.

Aal E Zehra Ke Liye Saniye Zehra Zainab Isliye Zaat E Ilaahii Ne Ye Chaaha Zainab Mustaqil Ho Teri Chaukhat Pe Ujaala Zainab Teri Khaatir Ho Naye Rang Ka Zohra Zainab Bani Haashim Ka Qamar (2) Banke Sitaara Jaaye Teri Dehleez Pe Gaazi Ko Utaara Jaaye

For the progeny of Zahra, Zainab is the second Zahra. That is why the Divine Essence desired this, Zainab. May there be constant light at your threshold, Zainab. For your sake, may a new color of radiance appear, Zainab. May the moon of Bani Hashim descend like a star, May Ghazi (Abbas) be brought to your doorstep.

Jinki Naalain Ki Kausain Bhi Mohtaaj Mile Wo Nabi Aur Ali Bar Sare Meraaj Mile Tohfe Allah Se Do Kal Ke Liye Aaj Mile Dono Maasoomo Ko Ismat Ke Naye Taaj Mile Shab E Meraaj (2) Ye Taqseem Khudaa Ne Kii Hai Fatima Ek Ko Dii, Ek Ko Zainab Dii Hai

Those whose sandals even the 'Kausain' (the distance of two bows) were in need of, That Prophet and Ali were found at the height of the Ascension (Meraj). Today, two gifts from Allah were received for the two worlds, Both the sinless ones received new crowns of purity. On the night of Meraj, God made this distribution: He gave one to Fatima, and the other He gave to Zainab.

Maah E Shaabaan E Ekum Aur Wo Noor E Zainab Kaaba E Hazrat E Zehra Me Zahoor E Zainab Panjatan Hai Isii Khwaahish Me Huzoor E Zainab Meri Aagosh Ho Gehwaara E Toor E Zainab Uski Marzii Hai Magar Usko Uthaaye Shabbir Sabse Pehle Mujhe Seene Se Lagaaye Shabbir

The first of the month of Shaban and that light of Zainab, The appearance of Zainab in the Kaaba of Hazrat Zahra. The Panjatan are in this very desire for the presence of Zainab, 'May my lap be the cradle of the Mount Toor of Zainab.' It is her wish, but Shabbir picks her up, 'Shabbir, hold me to your chest first.'

Zulmate Shaam Ki Tardeed Hai Pehlii Shaban Teen Shaban Ki Tamheed Hai Pehlii Shaban Chauda Maasoomo Ki Ummeed Hai Pehlii Shaban Saari Eido Ke Liye Eid Hai Pehlii Shaban Arsh Se Banke (2) Wilaayat Ki Safeer Aayii Hai Lailatul Qadr Ke Ghar Eid E Ghadeer Aayii Hai

The first of Shaban is the refutation of the darkness of Shaam. The first of Shaban is the prelude to the third of Shaban. The first of Shaban is the hope of the fourteen Infallibles. The first of Shaban is the Eid for all Eids. From the heavens, the ambassador of Wilayat has arrived, In the house of Lailatul Qadr, the Eid of Ghadeer has arrived.

Tu Ne Us-Qut (2) Jo Kahaa Hogaye Aadaa Khaamoosh Sirf Aadaa Hi Nahii Hogaya Kufa Khaamoosh Sirf Kufa Hi Nahii Hogayi Dunya Khaamoosh Sirf Dunya Hi Nahii Arsh E Khudaa Tha Khaamoosh Aisaa Lehje Ka Asar Tha, Ke Zamaana Chup Tha Terii Taazeem Me Khud Tera Gharaana Chup Tha

The moment you spoke, the enemies fell silent. Not just the enemies, Kufa fell silent. Not just Kufa, the world fell silent. Not just the world, even the Throne of God was silent. Such was the effect of your tone that the era was hushed, In reverence of you, even your own household was silent.

Pal Me Saakit Bhare Baazaar Ki Halchal Kardii Ek Hi Baat Me Har Baat Mukammal Kardii Waqt Par Waqt Ki Dehleez Mukaffal Kardii Din Ko Maazool Kiyaa Raat Mu'attal Kardii Khauf Me Doobe Huwe Dil Wo Ubharne Na Diye Saans Bhi Rokdiye Log Bhi Marne Na Diye

In an instant, you silenced the commotion of the crowded bazaar. In a single statement, you completed every argument. At the right time, you locked the threshold of time itself. You dismissed the day and suspended the night. You did not let the hearts drowned in fear rise up, You stopped their breath, yet you did not let the people die.

Qaafla Farsh E Aza Kaa Ye Chalii Hai Lekar Chauda Sadiyo Se Khitaab Iska Hai Jaarii Ghar Ghar Taaziya, Jhoola, Alam, Aansu Hai Iska Lashkar Kaun Rokeyga Bhalaa Shaah Ka Maatam Akbar Karbala Ka Jo Har Ek Saahib E Dil Kaayil Hai Iski Tableegh Me Zainab Ka Lahoo Shaamil Hai

The caravan of the mourning carpet has been moving forward. For fourteen centuries, its sermon has continued in every home. The Taziya, the cradle, the flag, and tears are its army. Who can possibly stop the mourning of the King, Akbar? Whoever is a person of heart acknowledges Karbala, In its propagation, the blood of Zainab is included.

Ya Zainab (4)

O Zainab (4)

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .