The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Maa Pukare Lot Aawo

Maa Pukare Lot Aawo

Shahid Baltistani

A mother calls out to her young son, Ali Asghar, asking him to return to her arms. She remembers his sweet ways and feels the emptiness of his cradle.

NohaShahadat Ali Asghar
Watch on YouTube

Maa Pukare Lot Aawo

Mother calls out, 'Come back'

(Haaye Ali Asghar)

Alas, Ali Asghar

(Maa Pukare Lot Aawo, Mere Pyaare Asghar)

Mother calls out, 'Come back, my beloved Asghar'

(Jeena Mushkil Mera) Ay Maa Ke Dulhaare Asghar

(Living is difficult for me) O mother's darling Asghar

Tu Na Jana Kya Khabar Thi Gar Meri Jaan Maa Hu Bhulna Paawungi Tujhko Zindagi Bhar Chaahu(n) (Dekhle Haal Mera) Ay Maa Ke Sahaare Asghar

You did not know, what news could I have, I am a mother, my life I will not be able to forget you, I will love you my whole life (Look at my condition) O mother's support, Asghar

Apne Haatho(n) Se Sajaaya, Tujhko Dulhe Ki Tarha Meri Aahosh Hai Veera(n), Dekh Jhule Ki Tarha (Sunlo Madar Ki Sada) Ay Jaan Se Pyaare Asghar

With my own hands, I adorned you like a groom My lap is desolate, look at the cradle (Listen to the mother's call) O dearer than life, Asghar

Tu Gaya Jab Se Hai Beta, Tere Bin Jee Na Saku Hai Kasam Mujhko Meri Jaa(n), Ab Na Saaye Mei Rahu (Maa Ko Chehra To Dikha) Maa Sadqa Utaare Asghar

Since you left, my son, I cannot live without you I swear by my life, I will no longer stay in the shade (Show your face to your mother at least) Mother offers a sacrifice for you, Asghar

Maa Ki Jageer Hai Bas Kya, Haay Shaluka Tera Teri Masoom Adaaey, Wo Machalna Tera (Teri Maa Tujhpe Fida) Awaaz Sunade Asghar

What is left as a mother's inheritance, alas, your little shirt Your innocent gestures, that restlessness of yours (Your mother is sacrificed for you) Let me hear your voice, Asghar

Dekho Roti Hai Sakina Sunke Ye Gham Ka Sukhan Khun Mei Tar Mere Asghar, Ko Mila Kaisa Kafan (Akhri Eik Diya) Roro Ke Jalaaye Asghar

Look, Sakina is crying hearing these words of grief Soaked in blood, what kind of shroud did my Asghar receive? (The last single lamp) Burning with tears, Asghar

Bole Asghar Mei Hu(n) Kamsin, Par Hu Ghazi Sa Jari Mujhme Zahra Ki Mehek Hai, Mei Bhi Hu(n) Khoon-E-Ali (Teri Godi Ka Sila) Maqtal Mei Dikhaaye Asghar

Asghar says, 'I am young, but I am brave like Ghazi' I have the fragrance of Zahra, I too am the blood of Ali (The reward of your lap) Showed in the battlefield, Asghar

Meri Saanso Mei Meri Maa, Teri Khushbu Hai Rachi Aur Nigaaho Mei Hai Meri, Teri Mamta Hai Shabi (Tere Pehlu Ke Bina) Ab Cheyn Na Paaye Asghar

In my breaths, my mother, your fragrance is woven And in my eyes, your motherly love is reflected (Without your side) Now I find no peace, Asghar

Tere "Yawar" Ki Dua Hai, Mere Maula Asghar Aisi Awlaad Ata Kar, Jo Ho Teri Nokar

It is the prayer of your 'Yawar', my master Asghar Grant such children, who are your servants

(Sunle Maao(n) Ki Dua) Godo Ko Sajaade Asghar

(Listen to the mothers' prayer) Adorn their laps, Asghar

(Haaye Ali Asghar)

Alas, Ali Asghar

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .