Mai Ek Bekas Pardesi
Shahid Baltistani
Imam Sajjad speaks to his father, Imam Hussain, as the captives are forced to travel toward the prison in Shaam. He vows to protect his family and keep his father's memory alive despite his own chains.
Shaam Jaate Hue Roke Sajjad Ne Kaha As-Salam Ay Bekas Baba Bekas Bete Ka Salam As-Salamun Alaik Ya Ghareeb Hussaina Mai Ek Bekas Pardesi Hoo Mai Laut Ke Aa'unga Mai Saath Phupi Ke Ay Baba Quran Suna'unga
As they were leaving for Shaam, Sajjad stopped and said: Peace be upon you, O helpless Father, from your helpless son. Peace be upon you, O stranger Hussain. I am a helpless stranger, but I will return. I will accompany my aunt, O Father, and recite the Quran.
Mai Ek Bekas Pardesi...
I am a helpless stranger...
Ho Tum Pe Salam Mera Ay Mere Ghareeb Padar Ek Khaafla Tha Tera Ek Mai Bhi Chala Lekar Mai Ibne Hussain Hoo Ay Baba Zaalim Ko Bata'unga
My peace be upon you, O my stranger Father. You had a caravan, and I too have set out with one. I am the son of Hussain, O Father, I will show the tyrant.
Ek Rassi Mein Baba Haye Bara Galay Honge Sab Chote Bade Baba Ek Saath Bandhe Honge Mehmil Se Girte Bachon Ko Seene Se Laga'unga
In one rope, O Father, twelve necks will be tied. All, young and old, O Father, will be bound together. I will hold the children falling from the litters to my chest.
Zainab Ko Bin Chadar Jab Dekh Na Paoge Tum Noke Sina Se Phir Quran Sunaoge Awaaz Mein Teri Ay Baba Awaaz Mila'unga
When you cannot bear to see Zainab without her veil, You will recite the Quran again from the spear-point. I will join my voice with yours, O Father.
Hum Qaidi Bane Honge Darbar Saja Hoga Haye Tashte Tala Mein Aur Sar Tera Rakha Hoga Us Pal Mein Sakina Ko Baba Kis Tarha Sambhal'unga
We will be prisoners, and the court will be adorned. Alas, your head will be placed on a golden tray. In that moment, O Father, how will I console Sakina?
Maangega Sakina Ko Ek Shaami Kaneezi Mein Mar Jaunga Mai Baba Sunkar Ye Aseeri Mein Zehra Ko Shabi Ko Ay Baba Zaalim Se Bacha'unga
A Syrian will demand Sakina as a slave-girl. I will die, O Father, upon hearing this in captivity. I will protect the likeness of Zahra from the tyrant, O Father.
Teri Yaad Mein Ro Ro Kar Zindan Basayegi Phir Maut Sakina Ki Hum Sab Ko Rulayegi Mai Uski Lehad Bhi Ay Baba Haaton Se Bana'unga
Weeping in your memory, she will make the prison her home. Then Sakina's death will make us all weep. I will build her grave with my own hands, O Father.
Pabande Rasan Yawar Ye Khaafila Jab Nikla Bemaar Imam Mera Karta Raha Ye Noha Hai Teri Qasam Mujhko Baba Tera Naam Bacha'unga
When this caravan, bound in ropes, set out, Yawar, My ailing Imam kept reciting this lament: I swear by you, O Father, I will save your name.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .