Milke Sab Matam-e-Shabbir Kare
Nadeem Sarwar
Believers gather to perform matam in memory of the tragedy of Karbala. They vow to keep the sacrifice of Imam Hussain and his family alive in their hearts forever.
Milke Sab Matam-E-Shabbir Kare
Let us all together mourn for Shabbir.
Dil Ba Dil Sina Ba Sina, Karbala Tameer Kare
From heart to heart, from chest to chest, let us build Karbala.
Ye Matam Pehchan Hamari, Is Pe Jaan Qurbaan Hamari Jism Yehi Ye Jaan Hamari, Ye Matam Hai Shaan Hamari Kehta Hai Imaan Hamara Sare Jawaano Peer Kare
This mourning is our identity, our lives are sacrificed for it. This body, this soul is ours; this mourning is our glory. Our faith declares that all, young and old, should mourn.
Asghar Teri Pyas Ka Matam, Akbar Ka Abbas Ka Matam Hasrat Ka Aur Yaas Ka Matam, Haasil Hai Ehsaas Ka Matam Laakh Zamana Humko Roke, Hum Iski Tashheer Kare
The mourning for your thirst, O Asghar; the mourning for Akbar and Abbas. The mourning for longing and despair; the mourning is the achievement of true feeling. Even if the world stops us a million times, we shall proclaim it.
Ye Matam Mazloom Ka Matam, Zehra Ke Masoom Ka Matam Pani Se Mehroom Ka Matam, Taygh Tale Halqoom Ka Matam Is Matam Se Hum Jo Chahe, Waqt Ko Zanjeer Kare
This mourning is for the Oppressed, for the innocent one of Zehra. The mourning for the one deprived of water, the mourning for the throat beneath the blade. Through this mourning, whatever we wish, we can chain time itself.
Abid Ki Zanjeer Ka Matam, Kushk Gale Aur Teer Ka Matam Zainab Ka Shabbir Ka Matam, Dil Se Kare Dilgeer Ka Matam Jo Matam Zainab Ne Kiya Tha, Hum Uski Tafseer Kare
The mourning for Abid's chains, for the parched throat and the arrow. The mourning for Zainab and Shabbir, a mourning from the heart by the sorrowful. The mourning that Zainab performed, we shall interpret it.
Matam Kya Hai Sheh Ka Alam Hai, Ye Matam To Deen Ka Bharam Hai Jisse Khushi Ho Wo Yeh Gham Hai, Haq Ka Yahi Matam Parcham Hai Is Parcham Ko Is Matam Ko, Seeno Pe Tahreer Kare
What is mourning? It is the standard of the King. This mourning is the honor of the faith. This is the grief that brings joy; this mourning is the banner of Truth. Let us write this banner, this mourning, upon our chests.
Matam Jis Ka Darya Darya, Jiski Wafa Imaan Ka Chehra Jiske Alam Ka Khoon Pe Pharera, Doob Gaya Wo Chand Na Duba Uski Wafaat Kehti Hai Hum Se, Duniyo Ko Tasqeer Kare
The one whose mourning is like an ocean, whose loyalty is the face of faith. Whose banner fluttered in blood, that moon set, yet did not sink. His martyrdom tells us to conquer the world.
Yaad May Teri Shame Ghariban, Matam Karne Wale Insan Karte Hai Jab Chaak Ghareba, Zehra Khud Hoti Hai Girya Sunnat-E-Zehra Hai Ye Matam, Isko Aalamgeer Kare
In memory of your 'Shame-e-Ghariban', O humans who mourn. When we tear our collars in grief, Zehra herself weeps. This mourning is the tradition of Zehra; let us make it universal.
Karna Saki Jo Bhayi Ka Gham, Us Zainab Ki Yaad Me Ab Hum Ranjo Khushi Se Karke Baham, Har Din Samjhe Mahe Muharram Zakhme Dile Zainab Ki Khatir, Koi Dawa Akseer Kare
The grief for the brother that Zainab could not fully express, in her memory now we... combining sorrow and joy, let us consider every day as the month of Muharram. For the sake of the wound in Zainab's heart, may we find an alchemical cure.
Jinke Rassan May Haath Bande Thay, Kaise Bhala Wo Matam Karte Unke Dilo May Yaad Basake, Nowhay Ki Matam Ki Sada Se Ehle Aza Zehra Ki Dua Se, Khuld Ko Jageer Kare
Those whose hands were bound in ropes, how could they have mourned? By establishing the memory in their hearts, with the sound of Noha and Matam, the mourners, through Zehra's prayer, shall make Paradise their own.
Maula Aisa Zarf Ata Kar, Ye Matam Saughat Bana Kar Lejaye Seeno Pe Saja Kar, Shehre Najaf May Dil May Basa Kar Apni Azadari Ka Tohfa, Nazre Khyber-Geer Kare
O Master, grant me such capacity, making this mourning a gift. Let it be adorned upon our chests, settled in our hearts in the city of Najaf. May we present the gift of our Azadari to the Conqueror of Khyber.
Kehdenge Rehan-O-Sarwar, Hashr May Jab Khatune Mehshar Poochengi Ye Baat Jo Aakar, Chahiye Kya Matam Ki Bina Par Hum Kehdenge Hum Ko Ghulame Shabbar-O-Shabbir Kare
Rehan and Sarwar will say, when on the Day of Judgment the Lady of the Day of Resurrection comes and asks, "What do you want on the basis of your mourning?" We will say, "Make us the slaves of Shabbar and Shabbir."
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .