The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Qaza Aur Darvaish

Qaza Aur Darvaish

Shahid Baltistani

A devotee reflects on the inevitability of death and finds comfort in the name of Imam Hussain. Even death itself bows before the love of the Ahlul Bayt.

NohaMuharram General
Watch on YouTube

Ay Jaan E Man Ya Hussain, Ay Deen E Man Ya Hussain Ishk E Tora Zindagi, Man Sagi Tu Ya Hussain

O my soul, Ya Hussain, O my faith, Ya Hussain Your love is my life, I am your servant, Ya Hussain

Ay Waqt-E-Ajal Rukhja, Dede Mujhe Kuch Lamhe Ashkon Se Wuzu Karke Ik Baar Ye Kehne De

O time of death, pause, grant me a few moments Let me perform ablution with my tears and let me say this one last time

Hussain Hussain Hussain, Ya Hussain

Hussain, Hussain, Hussain, Ya Hussain

Eik Awaaz Suni Bad-E-Azan Waqt-E-Jannam Ye Wohi Naam Tha Jis Naam Ka Ab Hai Matam Baap Ne Deke Azaan Kan Mei Di Ye Sada

I heard a voice after the call to prayer at the time of birth It was the same name for which there is mourning now (When my father gave the Adhan) He whispered this call into my ear

Bolna Bhi Nahi Sikha Tha Magar Seekh Liya Azmat-E-Farsh-E-Aza Matam-E-Shabbir Hai Kya Haath Sina Pe Gaya Ayi Jis Waqt Sada

I had not even learned to speak, yet I learned What is the greatness of the mourning carpet, what is the lament for Shabbir (Hussain) My hand went to my chest The moment that call came

Jab Zara Hosh Sambhala To Ye Taleem Mili Bolo Beta Ke Ali To Hai Imam-E-Azali Panjetan Paanch Kaho Phir Kaho Aaka Mera

When I gained a little awareness, I received this teaching Say, my son, that Ali is the eternal Imam Say the five of the Panjetan Then say, he is my Master

Maut Barhak Hai To Isse Mujhe Inkaar Nahi Juz Gham-E-Sibt-E-Nabi Kuch Mujhe Darkaar Nahi Hai Agar Waqt-E-Qaza Mujhko Kehne De Zara

If death is the truth, I do not deny it Except for the grief of the Prophet's grandson, I desire nothing If this is the time of my final hour Let me say just this

Maut Kehne Lagi Ajaawu(n) To Kab Talti Hu Tere Saaye Ki Tarha Saath Raha Karti Hun Maut Se Mene Kahaan Ayi Kehti Huwi Ya

Death began to say, 'When I come, I do not turn back I remain with you like your own shadow' I said to Death It came saying, 'Ya...'

Ambhiya Chore Na Chore Hai Farishte Mene Ruh Se Jism Ke Rad Kardiye Rishte Mene Us Pe Kuch Bas Na Chala Jis Ne Ik Baar Kahaan

I have not spared Prophets, nor have I spared angels I have severed the ties between the soul and the body But I had no power over him Who once said...

Maat Khayi Hai Sar-E-Karbobala Rab Ki Qasam Dekha Ansar-E-Hussaini Ko To Larze The Qadam Unse Jis Waqt Mili Mujhko Bhi Kehna Para

I was defeated at Karbala, I swear by the Lord When I saw the companions of Hussain, my steps trembled When I met them I too had to say...

Haye Jis Waqt Chala Sibt-E-Nabi Par Khanjar Mene Chaaha Ke Mei Marjaawu(n) Wahi Par Ghirkar Par Ye Tha Hukm-E-Khuda Chaahiye Mujhko Mera

Alas, the moment the dagger moved upon the Prophet's grandson I wished that I would die right there, collapsing But this was the command of God I need my...

Ruh-E-Shabbir Ko Rote Huwe Jab Kabz Kiya Tha Meri Pusht Pe Mawjood Wohi Ik Saaya Mene Ki Uspe Nazar Thi Ye Zahra Ki Sada

When I took the soul of Shabbir while weeping There was that same shadow present behind me I cast my gaze upon it It was the voice of Zahra

Mawt "Rehan" Muhibbo(n) Ko Kaha Ati Hai Wo To Khud Mata Shaheeda(n) Ki Khabar Lati Hai Kabr Mei Jaake Bhi Ham Kya Kahe Iske Siwa

Death, O Rehan, does not come to the lovers It itself brings the news of the Master of Martyrs Even after we go into the grave What can we say other than this?

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .