Sakina Utho Meri Jaan Utho
Irfan Haider · 2020
A mother stands at her daughter's grave in a prison cell and asks her to wake up so they can finally go home together.
Sakina Utho Meri Jaan Utho
Sakina, rise, my life, rise.
Sakina Utho Meri Jaan Utho Rehaayi Mili Chalo Ghar Chale
Sakina, rise, my life, rise; we have found release, let us go home.
Ye Karti Thi Maa Lehad Par Buka Meri Laadli Chalo Ghar Chale
The mother lamented at the grave, My beloved, let us go home.
Yahan Se Chalo Chale Karbala Waheen Par Tumhe Milenge Chacha Sitam Jo Hue Batana Unhe Dikhana Unhe Ye Kurta Jala Chacha Jaan Ko Dikhana Zara Rida Khoon Bhari Chalo Ghar Chale
Let us leave here and go to Karbala, for there you will find your uncle Tell him of the cruelties that befell us, show him this burnt shirt Show your dear uncle this blood-stained veil, let us go home.
Batana Unhe Sabhi Saqtiyan Mili Kis Qadar Tujhe Ghurkiyaan Hamari Rida Luti Kis Tarha Chini Kis Tarha Teri Baaliyan Batana Unhe Bujhi Kis Tarha Teri Tasnagi Chalo Ghar Chale
Tell him of all the hardships, how much you were rebuked How our veils were looted, how your earrings were snatched away Tell him how your thirst was quenched, let us go home.
Padar Se Milo To Dil-Joyi Ho Batana Unhe Bahut Royi Ho Kasam Lo Agar Tumhare Bina Sakina Kabhi Kahin Soyi Ho Lehad Baap Ki Mile Jab Tujhe Tu Kehna Yahi Chalo Ghar Chale
When you meet your father, may your heart find comfort, tell him how much you wept Take an oath, if you ever slept anywhere without your father, Sakina When you find your father's grave, say just this, "let us go home"
Lehad Jab Mile Tujhe Bhai Ki Tu Kehna Usay Meri Laadli Rehaayi Mili Hame Qaid Se Hame Ab Nahi Azziyat Koe Mere Bezubaan Utho Ghar Chale Shabihe Nabi Chalo Ghar Chale
When you find your brother's grave, say to him, My beloved We have found release from captivity, we have no more torment Rise, my voiceless one, let us go home; image of the Prophet, let us go home.
Labe Alqama Tu Karna Fughaan Teri Mauj Hai Abhi Tak Rawan Meri Pyas Par Hue Jo Fida Chacha Ke Mere Hai Baazu Kahaan Kahaan Mashq Hai Kahaan Hai Alam Kahan Hai Jari Chalo Ghar Chale
Lament at the bank of the Alqama, where the waves still flow Where are the arms of my uncle who sacrificed himself for my thirst? Where is the water-skin, where is the standard, where is the brave one? Let us go home.
Na Ab Gham Koi Na Uftaad Hai Wo Zanjeer Se Ab Azaad Hai Phupi Bhi Teri Tere Saat Hai Tere Saat Hi Wo Sajjad Hai Meri Gham Zada Shabe Gham Kati Sehar Ho Chuki Chalo Ghar Chale
There is no sorrow or calamity now, you are free from the chains Your aunt is with you, and Sajjad is with you too My grief-stricken one, the night of sorrow has passed, the dawn has broken, let us go home.
Labon Par Tere Yahi Baat Thi Watan Jaayenge Kabhi Hum Phupi Tujhe Shimr Ka Nahi Khauf Ab Satayenge Na Tujhe Ab Shaqi Nikal Qaid Se Shuru Hum Kare Nayi Zindagi Chalo Ghar Chale
These were the words on your lips: 'Will we ever go home, Aunt?' You have no fear of Shimr now, the wicked one will not torment you anymore. Come out of captivity, let us begin a new life, let us go home.
Gharibon Ka Ye Luta Khaafila Vida Hoke Phir Watan Jaayega Tujhe Paayegi Jo Sughra Teri To Bemaar Ko Milegi Dawa Gale Milke Phir Bahut Royegi Wo Behna Teri Chalo Ghar Chale
This looted caravan of the poor will bid farewell and return home When your Sughra finds you, the ailing one will receive her medicine Embracing you, your sister will weep bitterly, let us go home.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .