The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Tum Na Sun Paogy Baba

Tum Na Sun Paogy Baba

Uzair Abbas · 2026

A young girl trapped in a dark prison tells her father about the pain she endured after he was gone. She describes the bruises and the heartache she carries in the city of Shaam.

NohaZindan Shaam
Watch on YouTube

Tum Na Sun Paogy Baba Jo Sakina Ne Saha Kash Aa Jati Mujhe Aap Ke Hi Saath Qaza

You will not be able to hear, Father, what Sakina has endured, I wish death had come to me along with you.

Haye Zindan Ke Andheron Se Bohat Khauf Zada Ek Bachi Dar-E-Zindan Pe Hai Mehv-E-Buqa Tum Ne Rab Se Jise Manga Tha Namaz-E-Shab Mein Kya Sunaye Woh Tumhein Haal-E-Yateemi Apna

Alas, terrified by the darkness of the prison, A young girl is weeping at the prison door. The one you prayed for to God in your night prayers, How can she tell you the story of her orphanhood?

Aap Ke Halq Pe Jis Din Se Dikhi Mujh Ko Chhuri Neend Us Din Se Utri Rehti Hai Baba Meri Mujh Ko Pal Bhar Bhi Woh Manzar Nahi Sone Deta

Since the day I saw the blade on your throat, Father, Sleep has abandoned me ever since. That sight does not let me sleep for even a moment.

Shimr Se Paani Bas Ek Baar Faqat Manga Tha Phir Kabhi Lafz Bhi Paani Ka Na Munh Se Nikla Is Qadar Zor Ka Zalim Ne Tamancha Mara

I only asked Shimr for water just once, After that, the word 'water' never left my lips again, With such force did the tyrant strike me with a slap.

Neel Rukhsaaron Pe Aaye Hain Tamanchon Se Magar Kholta Paani Giraya Gaya Baba Mujh Par Rang Yun Bhi Hua Tabdeel Mere Chehre Ka

Bruises have appeared on my cheeks from the slaps, but, Boiling water was poured upon me, Father, My face's color changed because of that as well.

Naam Bazaar Mein Poocha Gaya Mujh Se Aksar Aise Gardan Ko Rasan Jakde Thi, Koshish Ki Magar Naam Bhi Mera Zaban Tak Na Meri Aa Paya

My name was often asked of me in the bazaar, The rope was gripping my neck so tightly, though I tried, Even my own name could not reach my tongue.

Khoon Behta Hai Musalsal Meri Peshani Se Mujh Ko Mare Gaye Bazaar Mein Patthar Itne Dekhiye Sooj Gaya Hai Mera Sara Chehra

Blood flows continuously from my forehead, So many stones were thrown at me in the bazaar, Look, my entire face has swollen.

Sharm Aati Hai Bohat Aap Ko Batlate Hue Peche Chupti Thi Phuphi Ke Toh Kabhi Bhaiya Ke Shaam Walon Ne Kanezi Mein Mujhe Jab Manga

I feel so ashamed telling you this, I would hide behind my aunt or sometimes my brother, When the people of Shaam demanded me as a slave.

Chalte Naqay Se Giri Hoon Main Zameen Par Jab Se Saans Lene Mein Aziyat Badi Hoti Hai Mujhe Pasliyan Toot Gayi Hain Meri Shayad Baba

Ever since I fell from the moving camel onto the ground, I feel great agony when I try to breathe, Perhaps my ribs have broken, Father.

Mujtaba Jab Sar-E-Shabbir Sakina Ko Mila Baap Ki Zulfon Ko Sehla Ke Bas Itna Hi Kaha Aap Toh Zakhmi Hain Mujh Se Bhi Zyada Baba

Mujtaba, when Sakina found the head of Shabbir, She stroked her father's hair and only said this: 'You are wounded even more than I am, Father.'

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .