The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Vekh Zulman De Inteha Ghazi

Vekh Zulman De Inteha Ghazi

Farhan Ali Waris

Bibi Zainab calls out to her brother Abbas from the streets of Shaam, lamenting the loss of her veil and the suffering of the family after Karbala.

NohaZindan Shaam
Watch on YouTube

Payee Sir Vich Mitiya Paawe Maan Aun Di Ro Farmaave

She casts dust upon her head, The mother of Aun cries out in lamentation,

Vekh Zulma De Intaha Ghazi

Behold the extremity of the oppression, O Ghazi,

Teri Zainab Teri Zainab Hai Bay Rida Ghazi

Your Zainab, your Zainab, Is without a veil, O Ghazi.

Main Teri Laash Te Nayee Aa Sangdi Mere Sir Te Naye Rida Ghazi

I cannot come to your corpse, O Ghazi, For there is no veil upon my head.

Aede Hath Waal Ne Sakina De Shimr Tu'nn Aan Kay Chura Ghazi

The hands of Sakina are tied, Come and snatch her away from Shimr, O Ghazi.

Do Hijabaa'n Tu'nn Hogaye Mehroom Pehle Chadar Kay Dusra Ghazi

We have been deprived of two veils, First the chador, and then the second, O Ghazi.

Bhaawain Peraan'che Pay Gay Chaalay Menu Turna Tay Agaya Ghazi

Even though blisters have formed on my feet, I have learned how to walk, O Ghazi.

Shaamiya Ne Jadu'n Kaya Zainab Main Tere Sir Nu Vekhya Ghazi

When the people of Sham called out 'Zainab', I saw your head [on the spear], O Ghazi.

Dasht-E-Karbal Tu'nn Tang Galiyaan Taeen Raheye Har Sainr De Sada Ghazi

From the plains of Karbala to the narrow alleys, Your call has remained at every step, O Ghazi.

Junj Akbar De Shaam Ghin Aaiyyaa'n Vitte Loukaan Pathar Wasa Ghazi

They brought the wedding procession of Akbar to Sham And the people rained stones upon us, O Ghazi.

Dard Putraa'n De Veer Bhull Waisa Teri Bhulni Naee Qaza Ghazi

I might forget the pain of my sons, brother, But I will never forget your martyrdom, O Ghazi.

Veer Da Sajda Dhaal Deen Di Ay Tu Ay Touheed Di Raza Ghazi

The brother's prostration is the shield of the faith, You are the pleasure of Tawheed, O Ghazi.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .