Waqt-e Rukhsat Baap Ko Baitay Ka Mor Kar Dekhna
Nadeem Sarwar · 2003
A father watches his young son ride toward the battlefield, knowing they will not return together. The poem captures the deep pain of a parent saying goodbye to his child.
Waqt-E Rukhsat Ya Hussain
At the time of departure, O Hussain
Waqt-E- Rukhsat Bap Ko Baitay Ka Mor Kar Dekhna Haye Haye
At the time of departure, the son turning back to look at his father, Alas, alas
Karbala, Karbala, Karbala, Ab Imtihan-E Sabr-E Sarwar Dekhna Haye Haye
Karbala, Karbala, Karbala, now witness the test of the Master's patience, Alas, alas
Door Tak Jatay Howay Dekha Kiay Kartay Hussain. Thukaray Kha Kha Kay Khud Sambhla Kiay Kartay Hussain Aiye Ali Akbar Zara Peechay Palat Kar Dekhna Haye Haye
Hussain kept watching him as he walked into the distance. Stumbling, Hussain would steady himself again. Come, Ali Akbar, turn back and look just once, Alas, alas
Ma Kay Armaano Ki Chadar Ka Amaama Sar Pe Hain. Fatima Sughra Ki Ankho Ka Ujala Sar Pe Hain. Bigray Ga Ek Pal May Kitno Ka Muqaddar Dekhna Haye Haye
He wears a turban made from the shroud of his mother's dreams. He is the light of Fatima Sughra's eyes. See how in one moment, the destiny of so many will be ruined, Alas, alas
Dosh Par Bikhree Hovey Zulfay Ura Ti Thee Hava. Bikhrey Zulfo Say Nikalty Ja Rahi Thee Karbala. Maut Ki Jurrat Nahi Thi Ankh Bhar Kar Dekhna Haye Haye
The wind was blowing through his hair scattered on his shoulders. From his scattered locks, Karbala was emerging. Death did not have the courage to look him in the eye, Alas, alas
Uth Raha Hai Gir Raha Hai Ek Parda Bar Bar Umme Laila Ka Ye Khayma Hai Meray Parwardigar Lash Jab Aiye To Mar Jaiyengi Madar Dekhna Haye Haye
A curtain is rising and falling repeatedly; this is the tent of Umme Laila, O my Lord. When the body arrives, watch how the mother will die, Alas, alas
Haye Maqtal Ghutnio Kay Bal Chala Hai Is Qadar Kehta Hai Awaz De Mujhko Meray Noor-E-Nazar Kho Gaye Beenayi Meri Meray Dil Bhar Dekhna Haye Haye
Alas, he crawls on his knees toward the battlefield, saying, 'Call out to me, O light of my eyes, my vision has been lost, O comfort of my heart, look at me,' Alas, alas
Aye Hussain Ibn-E Ali Jao Na Akbar Kay Karib Zulm Aisa Hu Gaya Hai, Tab La Saktay Nahi Kia Gawara Hai Sina Sinay Kay Andar Dekhna Haye Haye
O Hussain son of Ali, do not go near Akbar. Such cruelty has occurred, you will not be able to bear it; how can you endure seeing the spear inside his chest, Alas, alas
Imtiha Hai Burhay Kandhoo Ka Jawan Baitay Ki Lash Khu Mai Dubee Kis Tarhan Daikhay Gi Ma Baitay Ki Lash Is Jaga Awlad Waloo Khud Ko Rakh Kar Dekhna Haye Haye
It is a test for the old shoulders, the body of a young son drenched in blood. How will a mother see the body of her son? O parents, put yourselves in this place and see, Alas, alas
Mar Te Dam Akbar Ko Dar Hai Ma Na Ajaye Kahi Bahraha Hai Khu Meray Sinay Say Rangin Hai Zamin Kehdo Amma Say Mujhe Yu Na Taraptay Dekhna Haye Haye
As he dies, Akbar fears his mother might arrive. 'Blood is flowing from my chest, the ground is stained; tell Mother not to see me writhing in this state,' Alas, alas
Baba Meri Ma Meray Gham Ko Utha Sakti Nahi Neend Aisey Arahi Hai, Ma Jaga Sakti Nahi Zakhm Mera Ma Ki Nazro Say Bacha Kar Dekhna Haye Haye
Father, my mother cannot bear my grief. Such sleep is overcoming me, Mother cannot wake me; hide my wound from Mother's eyes and see, Alas, alas
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .