The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Waqt Nazdeek Tha Aakhri Raat Thi

Waqt Nazdeek Tha Aakhri Raat Thi

Syed Raza Abbas Zaidi · 2022

Bibi Fatima speaks to her loyal companion Fizza on her final night. She asks Fizza to care for her children and home after she is gone.

NohaShahadat Bibi Fatima
Watch on YouTube

Waqt Nazdeek Tha Aakhri Raat Thi Zakhmi Zahra Ne Fizza Ko Awaaz Di Aayi Fizza To Zahra Ne Ro Kar Kaha Ab Tumhare Hawale Hai Ye Ghar Mera Tumko Maloom Hai Mera Haal Ay Bahan Mere Bachon Ka Rakhna Khayaal Ay Bahan Ye Fizza Pukari Batayein Ye Bibi Kami Kaise Maa Ki Mai Poori Karungi

The time was near, it was the final night, Injured Zahra called out to Fizza. When Fizza arrived, Zahra wept and said, "Now I entrust this house to you. You know my condition, oh sister, Take care of my children, oh sister." Fizza cried out, "Tell me, oh Bibi, How will I ever fulfill the void of a mother?"

Maa Maa Hoti Hai

A mother is, after all, a mother.

Main Bhooli Nahi Aap Ka Ghar Chalana Woh Ik Waqt Mein Do Farezay Nibhana Woh Chaki Chalana Woh Jhola Johlana Kabhi Aap Ke Bin Na Guzra Koi Din Mujhe Amma Fizza Woh Kehte Hain Lekin

I have not forgotten how you managed the home, Fulfilling two duties at the very same time. Grinding the grain, rocking the cradle, Not a single day passed without you. They call me 'Mother Fizza', but...

Woh Godi Mein Le Kar Ossay Pyar Karna Woh Kehna Mere Lal So Ja Hussaina Woh Aawaz Suntay Hi Betay Ka Sona Main Jab Oss Ko Lori Sunaon Gi Bibi Kahan Se Woh Aawaz Laon Gi Bibi

Taking him in your lap and showering him with love, Saying, 'Sleep, my darling Hussain.' And the son falling asleep the moment he heard your voice. When I sing a lullaby to him, oh Bibi, Where will I find that voice, oh Bibi?

Ho Pyasa Tu Pani Pila Doon Gi Bibi Main Khana Bhi Oss Ko Khila Doon Gi Bibi Saweray Main Chehra Dhola Doon Gi Bibi Galay Se Lagaon Woh Rothay Manaon Magar Maa Ki Khushbo Kahan Se Main Laon

If he is thirsty, I will give him water, oh Bibi, I will feed him food as well, oh Bibi, In the morning, I will wash his face, oh Bibi. I will embrace him, I will soothe him if he is upset, But where will I bring the fragrance of a mother from?

Aye Bibi Woh Dar Jab Uthaya Tha Main Ne Shikasta Hai Pehlu Yeh Dekha Tha Main Ne Woh Jab Aap Se Haal Pocha Tha Main Ne Na Gham Pasliyon Ka Na Pehlu Ka Sadma Thi Yeh Fikar Mohsin Na Mar Jaye Mera

Oh Bibi, when I lifted that door, I saw your broken rib. When I asked you about your condition, It wasn't the grief of the ribs or the pain of the side, The worry was, 'May my Mohsin not die.'

Jab Bhi Hasan Ke Samne Jati Hai Fatima Hathoon Se Apne Gaal Chupati Hai Fatima

Whenever Fatima goes before Hasan, Fatima hides her cheek with her hands.

Kaha Ro Ke Fizza Ne Aye Shah Zadi Woh Chup Chup Ke Rota Hai Ghurbat Pe Maa Ki Nishaan Ungliyon Ke Hain Chehray Pe Ab Bhi Janazay Pe Aa Ke Woh Chehra Jo Dekhey Main Oss Waqt Oss Ko Sanbhalon Gi Kaisay

Fizza said while weeping, 'Oh Princess, He cries in secret over his mother's plight. The marks of fingers are still on your face. When he comes to the funeral and sees that face, How will I console him at that moment?'

Be Pardah Layi Jaein Gi Bazar Betiyaan Meri Tarha Se Jaein Gi Darbar Betiyaan

The daughters will be brought to the bazaar unveiled, The daughters will go to the court just as I did.

Unhein Shamiyon Se Bacha Loon Gi Bibi Main Hathoon Ko Chadar Bana Loon Gi Bibi Unhein Apne Pichey Chupa Loon Gi Bibi Khulay Sar Woh Haye Jo Darbar Jaye Chali Aaiye Ga Jo Zainab Bulaye

I will save them from the Syrians, oh Bibi, I will make my hands a veil, oh Bibi, I will hide them behind me, oh Bibi. If they go to the court with heads uncovered, alas, Do come when Zainab calls.

Tasbeeh Kar Rahi Thi Jo Aawaz Kho Gayi Thak Kar Ghamo Se Fatima Khamosh Ho Gayi

The voice that was reciting the rosary was lost, Fatima, exhausted by grief, fell silent.

Janazay Pe Zahra Ke Dekha Yeh Manzar Kaha Jab Yeh Shabeer Ne Maa Se Ro Kar Aye Amma Bola Lo Hai Be Chain Dilbar Yeh Sun Kar Kafan Se Uthay Hath Maa Ke Yeh Fizza Ne Dekha Tu Bolein Ali Se

At Zahra's funeral, this scene was witnessed, When Shabeer (Hussain) said to his mother while weeping, 'Oh Mother, call me, your heart is restless.' Hearing this, the mother's hands rose from the shroud, When Fizza saw this, she spoke to Ali.

Raza Aur Zeeshan Kaisa Sama Tha Woh Jab Shimar Ne Sheh Pe Khanjar Chalaya Pohanch Kar Yeh Maqtal Mein Fizza Ne Dekha Pisar Ke Sirhaney Kaha Fatima Ne Lehad Chor Aayi Hoon Tujh Ko Bachaney

Raza and Zeeshan, what a scene it was, When Shimar drew the dagger upon the King (Hussain). Reaching the battlefield, Fizza saw, At the head of her son, Fatima said, 'I have left my grave to save you.'

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .