Ya Fatima Zahra
Ali Safdar
Bibi Fatima Zahra carries the sorrow of Karbala in her heart long before it happens. She already knows her son Hussain will be killed and her daughters taken captive, and she promises to reward every mother who gives her children to the mourning of Hussain.
Ya Fatima Zehra (4) Seene Me Liye Ranj o Alam Karbobala Ka. Ya Fatima Zehra... Baba Se Hai Milne Ko Chali Umme Abiha. Ya Fatima Zehra... Ankho Se Lahoo Bahta Hai Pehlu Hai Shikasta Ya Fatima Zehra...Ya Umme Abiha..... Ya Fatima Zehra...pehlu e Shikasta.....
O Fatima Zahra...(x4) In her breast she carries the sorrow and grief of Karbala. O Fatima Zahra... Umm Abiha goes to meet her father. O Fatima Zahra... Blood flows from her eyes, her side is broken. O Fatima Zahra... O Umm Abiha... O Fatima Zahra... her broken side...
Ummat Ne Bohut Aapko Tadpaya Hai Bibi Har Haq K Liye Aapko Tarsaya Hai Bibi Ghasib Ne Jo Darbar Me Bulwaya Hai Bibi Is Dukh Se Larazne Laga Khud Arsh Khuda Ka
The Ummah made you suffer so much, O lady. For every right they made you yearn in vain, O lady. The usurper had you summoned to the court, O lady. At this sorrow even the very throne of God began to tremble.
Shabbir Ki Duniya Me Wiladat Se Bhi Pehle Kehti Thi Ye Zehra Ke Bohut Sehti Hu Sadme Bachha Ye Mera Kok Me Bechaen Bohut Hai Bachha Mera Kehta Hai Ke Amma Mai Hu Pyasa
Even before Hussain's birth into this world, Zahra would say, 'I bear so many shocks of grief. This child of mine is so restless in the womb; my child says, Mother, I am thirsty.'
Maa Khana Khilati Hai To Phir Khate Hai Bache Jaati Hai Jahaa'n Maa Wahi Aajaate Hai Bachhe Bin Maa Ke Kabhi Chaen Nhi Paate Hai Bachhe Kaam Aata Hai Bachho Pe Bohut Maa Ka Sahara
Only when the mother feeds them do the children eat; wherever the mother goes, there the children come too. Without their mother the children never find any peace; a mother's support means everything to her children.
Seene Me Azal Se Hi Mere Karbobala Hai Jaate Hue Zehra Ne Yeh Duniya Se Kaha Hai Kya Shaam Me Hona Hai Ye Sab Mujhko Pata Hai Kat Te Hue Sehra Me Hai Shabbir Ka Lasha
'From eternity Karbala has dwelt in my breast' — thus Zahra said to the world as she departed. 'I know all that is to happen in Shaam; in the cutting sands lies Hussain's slain body.'
Duniya Se Chali Kehti Hui Binte Payambar Gham Karbobala Ka Hai Liye Ye Dil e Muztar Aata Hai Tasawur Me Mere Shaam Ka Manzar Allaha Rakhe Zainab o Kulsum Ka Parda
The daughter of the Prophet left this world, saying: this anguished heart carries the grief of Karbala. 'The scene of Shaam keeps coming before my mind's eye — O God, preserve the veil and honour of Zainab and Kulsum.'
Ye Kaam Raha Sadiyo Se Bas Ahle Aza Ka Pyaso Ke Liye Behta Raha Ashqo Ka Dariya Shabbir Ka Pursa Diya Zehra Ko Hamesha Shabbir Ko Do Madar e Shabbir Ka Pursa
For centuries this has been the work of the mourners: for the thirsty, a river of tears has kept flowing. They have always offered Zahra the condolence of Hussain; so offer Hussain the condolence of Hussain's own mother.
Maao Se Azaadaro Ki Zehra Ne Kaha Hai Aashur Ke Maqsad Ka Bharam Tumne Rakha Hai Bachho Ko Azadari Par Qurbaan Kiya Hai Mehshar Me Chukaungi Mai Karzaa Ye Tumhara
To the mothers of the mourners Zahra has said: 'You have upheld the purpose of Ashura. You have devoted your children to the mourning of Hussain; on the Day of Judgement I shall repay this debt of yours.'
Ab Dilse "Qamar" Waris e Zahra Ko Bulao Paamaal Ye Marqad Pe Bohut Ashq Bahao Ai Muntakim e Karbobala Parda Uthao Mohsin Ki Lahad Par Gaya Pehlu e Shikasta
Now, Qamar, from the heart call upon the heir of Zahra; over this trampled grave shed abundant tears. O avenger of Karbala, lift the veil at last — upon Mohsin's grave fell the broken side once more.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .