Zahra Jaiyaan
Mir Hasan Mir
After Abbas is killed, the family cries out for him as their honour is plundered. Zainab's cloak has slipped, Shimr strikes Hussain freely now that the standard-bearer is gone, and even Bibi Fatima weeps for her son Abbas at Baqi.
Tu Maan Hain Behn Bhirawan Da Hain Zamin Pak Ridawan Da Peya Lutda Shimar Rida Ghazi Sade Parde Aan Bacha Ghazi
You are the honour of sisters and brothers you are the guarantor of the pure veils Shimr is plundering the veils, Ghazi come and save our honour, Ghazi
Zahra Jaiyan Da Asra Ghazi
Ghazi, the support of Zahra's children
Hoya Karbal De Wich Juda Ghazi
Ghazi was separated from us in Karbala
Ajj Vi Bint e Hussain Rondi Aye Hath Mere Qaid Taun Chura Ghazi
Even today the daughter of Hussain weeps free my hands from these chains, Ghazi
Sir Taun Zainab De Leh Gayi Chadar Jadoon Maqtal Nu Tur Paya Ghazi
The cloak slipped from Zainab's head when you set out for the killing-field, Ghazi
Kiwein Jawaan Gi Shaam Te Kufa Maikon Mahmal Te Aa Baha Ghazi
How shall I journey to Sham and Kufa? come and seat me upon the litter, Ghazi
Che Jagah Taun Hussain Chuniya Aye Fir Vi Poora Na Mil Saka Ghazi
Hussain was gathered from six places yet even then he could not be made whole, Ghazi
Meri Chadar Khuda Da Parda Aye Meri Chadar Di Tu Baqa Ghazi
My cloak is the veil of God you are the protector of my cloak, Ghazi
Aakhay Ummal Baneen Das Zainab Zeen Taun Haye Kiwein Latha Ghazi
Umm al-Banin asks, 'tell me, Zainab, how did Ghazi fall from the saddle?'
Shimar Raj Raj Hussain Koon Maray Janda Aye Nayi Rehya Ghazi
Shimr strikes Hussain again and again to his fill for he knows that Ghazi is no longer there
Aan Shabir Wain Kita Aye Haye Zainab Nayi Riya Ghazi
Shabbir (Hussain) came and made his lament alas Zainab, Ghazi is no more
Kar Ke Matam Raza Baqiye Wich Aap Rondi Aye Fatima Ghazi
Mourning in willing submission, there in Baqi Sayyida Fatima herself weeps, Ghazi
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .