Karbala Yaad Bohat Aati Hai Bula Lijiye
Raza Abbas Zaidi
The poet aches with the memory of Karbala and begs Imam Hussain to call him there. He says he will crawl on his head to reach the shrine, pour milk for pilgrims where the infant Asghar was killed, and mourn on the day of Ashura.
Salam Aqaa Salam Aqaa
Salaam, O Master! Salaam, O Master!
Kareem e Karb o Bala Mojza Dekha Deyjay Karbala Yaad Bohat Aati Hai Bula Leyjay
O Generous One of Karbala, show me a miracle; the memory of Karbala overwhelms me, so summon me there.
Hussain Aap Jo Chahain To Kuch Nahe Mushkil Tarap Raha Hai Bohat Karbala Ki Yaad Main Dil Phir Ake Bar Mujhy Karbala Dekha Deyjay
Hussain, if you so will, nothing is difficult; my heart writhes in restless longing for Karbala. Once more, let me behold Karbala.
Tmhary Rozay Py Anay Main Aje Diqqat Hai Magar Khabar Hai Tmhain Mujh Ko Kitne Chahat Hai Main Sir Kay Bal Chala Aoga Bus Sada Deyjay
There are still hardships in my path to reach your shrine, yet you know full well how deeply I love you. I will come crawling on my head, only give me the call.
Mere Khayal Main Jab Aye Do Katty Bazo Alam Ko Dekh Kay Ankho Main Agaye Ansoo Tarap Raha Hoon Alamdar Say Mila Deyjay
When the two severed arms come into my mind, and seeing the standard, tears well up in my eyes, I writhe in longing; unite me with the Standard-Bearer.
Gulo e Asghar e Beshair Chidh Gaya Tha Jidhar Sabeel Doodh Ki Ja Kar Lagao Main Bhe Udhar Main Zair'on Say Kahon Ga Mujhy Dua Deyjay
Where the throat of the milkless Asghar was torn open, let me go and set up a sabeel of milk right there, and I will say to the pilgrims, 'Bless me with your prayers.'
Kise Bhe Hal Main Jana Hai Roz e Ashura Laho Badan Say Bahana Hai Roz e Ashura Hai Matmi Ki Sada Phir Hamain Sada Deyjay
In whatever state I am, I must go on the day of Ashura; I must let the blood flow from my body on the day of Ashura. The cry of the mourner rises again, so call to us once more.
Bulain Ap Jisay Chahain Apnay Rozay Per Ghulam Apki Taqseem Py Hai Razi Magar Sukoon Dil Ko Milay Kis Tarha Bata Deyjay
Call whomever you wish to your shrine; this servant is content with however you apportion your grace, but tell me how my heart may find peace.
Hain Ashk Ankhon Main Aur Dil Udas Hai Mera Mujhy Bulain Gay Kb Aap Karbala Moula Kuch Akay Khuwab Main He Mujh Ko Asra Deyjay
There are tears in my eyes and my heart is downcast; when will you call me to Karbala, my Master? At least come into my dream and give me some solace.
Sada Rehan e Aza Ki Hai Bar Zuban e Raza Main Arbaeen Py Mishi Karo Ga Aye Moula Phir Ake Bar Mujhy Paon Per Chala Deyjay
The cry of mourning is forever on the tongue of Raza; I will walk in procession at Arbaeen, O Master. Once more, set me upon my feet and let me walk to you.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .